جمعه ۵ خرداد ۱۳۹۱ - ۱۱:۲۴
جایزه ترجمه روسیکا برنده اش را شناخت

پروفسور جان السوورت به عنوان برنده جایزه ترجمه روسیکا در سال 2012 معرفی شد._

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از سایت این جایزه، این چهره برجسته ادبی برای ترجمه اش از «پترزبورگ» نوشته آندری بلی این جایزه را از آن خود کرد. این اثر از میان فهرست اولیه که دربرگیرنده 37 اثر بود، به عنوان شایسته ترین اثر ترجمه شده از روسی به انگلیسی انتخاب شد. 

این جایزه در مراسمی که با حضور ناشران، مترجمان، نویسندگان و چهره های فرهنگی و ادبی در کتابفروشی روسی در پیکادلی لندن برگزار شد، به برنده آن اهدا شد. 

در این مراسم که از مترجمان ادبی به عنوان «سفیران واقعی» یاد شد، از پروفسور ادبیات روسی در مرکز تحقیقات و مطالعات اروپایی تجلیل به عمل آمد. جایزه 5 هزار پوندی این رقابت بین مترجم و ناشر اثر تقسیم می شود. 

گروه داوری با اهدای یک جایزه ویژه از هیو و گالیا آپلین نیز برای توجه به کیفیت و تنوع در ترجمه های متعددشان تجلیل کردند. 

علاوه بر این جایزه بخش ترجمه جوان نیز به گئورگی آفینوگنف از دانشگاه هاروارد رسید که خلاصه ای از اثر ویکتور پلوین را ترجمه کرده بود. جایزه این بخش 300 دلار است که برای ترجمه یک بخش از یک کتاب و برای تشویق مترجمان جوان و تازه کار اهدا می شود.

جایزه روسیکا به وسیله آکادمی روسیکا در سال 2005 تاسیس شد و تنها جایزه ای است که برای بهترین ترجمه با بالاترین کیفیت به ترجمه ای که از زبان روسی به انگلیسی ترجمه شده باشد، تعلق می گیرد. کتاب مبدا باید به زبان روسی نوشته شده باشد و می تواند متعلق به هر دوره از ادبیات زبان روسی باشد، اما ترجمه این اثر باید در سال 2008 تا 2011 منتشر شده باشد تا در رقابت امسال شرکت کند. 

جایزه ترجمه روسیکا که هر دو سال یک بار برای برترین کار ترجمه از روسی به انگلیسی اهدا می شود، از جمله جوایزی است که در سال های اخیر برای ایجاد ارتباط فرهنگی و معرفی ملت ها از طریق آثار ادبی شان راه اندازی شده است. جایزه روسیکا از سوی آکادمی روسیکا برای ایجاد ارتباط فرهنگی بیشتر بین زبان روسی و غرب ایجاد شده و سازمان دهندگان آن ساکن لندن هستند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها