به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، هاشمي، مترجم اين كتاب در اينباره توضيح داد: من داستانهاي اين كتاب را در دوران دانشجويي به زبان انگليسي خوانده بودم و تا به حال فرصت ترجمه آنها برايم پيش نيامده بود و هماكنون خوشحالم كه داستانهاي مورد علاقهام در يک مجموعه گردآوري شدهاند.
وي افزود: براي گزينش اين داستانها شايد فقط به سليقه خودم متكي بودم و اينكه در پايان خوانش هر داستان لحظاتي تاملانگيز را تجربه ميكردم و با وجود تنوع داستانها هر كدام از زاويهاي غافلگير كننده و منحصر به فرد بودند.
در بخشي از اين مقدمه به قلم عباس پژمان آمده است: «داستان خوب با هر سبك و تكنيكي كه نوشته شده باشد و موضوع آن هر چه باشد بايد چنين اشتياقي را در خواننده ايجاد كند. داستاني كه ميخوانيم بعد هم فراموشش مي كنيم داستان خوبي نيست. داستان خوب آن است كه خواننده را مجبور كند بيش از يک بار آن را بخواند يا در ذهنش گاه گاهي در ذهنش به ياد آن بيفتد..»
در ابتداي هر كدام از داستانهاي اين كتاب يادداشتي يك صفحهاي درباره نويسنده، زندگي و سبك نوشتن او آمده است.
«و ما از خاك آفريده شدهايم»(ايزابل آلنده)، «خانه»(ويليام سامرستموآم)، «بيست سال بعد»(ا. هنري)، «عشق»(جسي استوارت)، «آن سوي ديوار»(ادوارد مورگان فورستر) و «ژاكت»(جانت فريم) از جمله داستانهاي اين كتابند.
«دخترها در جنگ» با ترجمه ناهيده هاشمي با مقدمه و ويرايش عباس پژمان تابستان امسال (1391)، به شمارگان هزار و 100 نسخه از سوي نشر «آموت» منتشر شده است. اين كتاب 344 صفحه و قيمت آن 11 هزار تومان است.
چهارشنبه ۱۴ تیر ۱۳۹۱ - ۱۳:۱۱
نظر شما