دوشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۱ - ۱۴:۱۱
«روانشناسی هیلگارد» با مطالب و سبک نگارشی جدید ترجمه شد

مهدی گنجی مترجم مجموعه دو جلدی «زمینه روانشناسی هیلگارد و اتکینسون» می‌گوید در ویراست پانزدهم این اثر تغییرات زیادی به وجود آمده و مباحث مختلفی به متن نسخه‌‌های قبلی اضافه شده است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مهدی گنجی با اشاره به تغییرات زیاد ویراست پانزدهم مجموعه «زمینه روانشناسی هیلگارد و اتکینسون» عنوان کرد: بسیاری از مطالب اضافه‌ شده به ویراست پانزدهم مبحث‌های کاملی هستند؛ برای مثال، هوش هیجانی، میاندفولنس و خلاقیت از مطالبی هستند که در نسخه‌های قبلی هیلگارد هیچ اشاره‌ای به آن‌ها نشده بود ولی تعداد مطالب جزیی و به روز شده به حدود 350 مطلب می‌رسد. برای مثال، هوش‌های هفتگانه هاوارد گاردنر به هوش‌های نه‌گانه تغییر کرده‌اند، از 16 بحث آخر هر فصل، 12 بحث کاملا عوض شده‌اند و بحث‌های جدیدتری که در جامعه امروز آمریکا مطرح هستند جای بحث‌های قدیم را گرفته‌اند.

مترجم کتاب «راهنمای متون روانشناسی لیندالیل» این تعییرات را محدود به موارد ذکر شده ندانست و افزود: در قسمت «زیر ذره‌بین» از آزمایش‌هایی نام برده می‌شود که در 6 سال گذشته انجام شده‌اند و در آن‌ها جدیدترین تحقیقات صورت گرفته با جدیدترین و پیشرفته‌ترین تکنولوژی‌ها توضیح داده می‌شوند.

گنجی درباره مثال‌های ارایه شده و سبک نگارشی ویراست جدید این کتاب توضیح داد: بسیاری از مثال‌ها عوض شده‌ و مثال‌های ملموس‌تری که حتی افراد عادی در جامعه متوجه آن‌ها می‌شوند در اثر آمده است. علاوه بر این موارد لحن خشک و جدی ویراست‌های قبلی از بین رفته و نویسندگان جدید با مثال‌های جالب و با استفاده از حس طنز، دانشجویان را به مطلب علاقه‌مند می‌کنند.

این مترجم درباره مولفان این کتاب گفت: بعد از فوت ارنست هیلگارد در سال 2001، نویسندگانی که در این کتاب با او همکاری می‌کردند کار به‌روز کردن کردن کتاب را ادامه دادند و به احترام او و ریچارد اتکینسون، اسم کتاب را زمینه روانشناسی اتکینسون و هیلگارد گذاشتند. نویسنده اصلی این کتاب، سوزان نولن هوکسما است. وی نویسنده اصلی و ویراستار نسخه سال 2009 (ویراست 15) این کتاب، استاد روانشناسی دانشگاه ییل، دانشگاه استنفورد و دانشگاه میشیگان است و به خاطر تحقیقاتش دربار نشخوار فکری، افسردگی و جنسیت معروف است. 

گنجی، دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد روانشناسی و همچنین کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی است که در دوره کارشناسی زبان فرانسوی تحصیل کرده و در ترجمه این کتاب متون انگلیسی و فرانسوی را با هم مقایسه کرده است.

وی درباره ترجمه این کتاب اظهار داشت: برای بعضی اصطلاحات جدید انگلیسی که برای آن‌ها در فارسی هنوز معادل در نظر گرفته نشده یا برای اصطلاحاتی که معنای فارسی آن‌ها نارساست، از منابع فرانسوی کمک گرفته‌ام و این کار در ترجمه اثر کمک زیادی به من کرد.

مجموعه دو جلدی کتاب «زمینه روانشناسی هیلگارد و اتکینسون» با شمارگان هزار نسخه از سوی انتشارات ساوالان نوشته شده و بهای هر دوره آن 36 هزار تومان است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها