به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نسخه فارسی این کتاب دومین ترجمه پس از نسخه ایتالیایی آن است که از سوی نشر افراز منتشر میشود.
موسوی، مترجم این کتاب درباره آن توضیح داد: این داستان از تازهترین کتابهای اشمیت است که در آوریل 2012 به چاپ رسیده. این کتاب پس از ترجمه به ایتالیایی به زبان فارسی ترجمه شده است.
وی افزود: اغلب وقایع این داستان در کشور چین اتفاق میافتند و داستان درباره تاجری فرانسوی است که در اثر سفرهای متعدد به چین از عقاید و باورهای زنی با نام «خانم مینگ» تاثیر میپذیرد. این زن در حالی که در کشور چین داشتن فرزندان متعدد جرم به حساب میآید، ادعا میکند که دارای 10 فرزند است و تاجر میرود که ببیند آیا این مساله واقعیت دارد یا خیر.
موسوی ادامه داد: این داستان در مرز میان واقعیت و خیال اتفاق میافتد؛ به گونهای که در نهایت درمییابیم که واقعیت چندان اعتبار ندارد و آنچه که مهم است، تفکری است که تاجر فرانسوی در حین گفتوگوهای مکررش با خانم مینگ که متاثر از تعالیم کنفسیوس است، بدان دست مییابد و به نوعی سیر و سلوک درونی میرسد.
این مترجم بیان کرد: در واقع خواندن این کتاب بر تفکر من تاثیر گذاشت و فکر میکنم این اثر در مواجهه با پوچگرایی و برخی بلایای دنیای مدرن اثری مثبت و در خور تامل باشد و آنچه که من به عنوان یک مخاطب از محتوای کتاب دریافتم آن بود واقعیت مهم نیست و آنچه اهمیت دارد مرز میان خیال و واقعیت است و حقیقتی که در طول رسیدن با آن مواجه میشویم.
اریک امانوئل اشمیت، داستاننویس، نمایشنامهنویس فرانسوی است. نوشتههای او به بیش از 40 زبان دنیا ترجمه شده و نمایشنامههای متعدی از وی در اغلب نقاط جهان به روی صحنه رفتهاند.
آثار وی تا به امروز جوایزی چون جایزه تئاتر مولیر فرانسه، جایزه بهترین مجموعه داستان گنکور و جایزه آکادمی بالزاک را برای او به ارمغان آوردهاند.
از این نویسنده کتابهایی چون «زمانی که اثر هنری بودم»، «کنسرتویی بهیاد یک فرشته»، «پرنسس پابرهنه»، «اولیس از بغداد» و «سوموکاری که نمیتوانست تنومند شود» از سوی نشر افراز به چاپ رسیدهاند.
«خرده جنایتهای زناشویی»، «نوای اسرارآمیز»، «عشق لرزه»، «مهمانسرای دو دنیا»، «مهمان ناخوانده»، «گلهای معرفت» (شامل سه قصه میلارپا، ابراهیم آقا و گلهای قرآن)، «اسکار و بانوی گلی پوش»، «انجیلهای من» و «زمانی که یک اثر هنری بودم»، «اولیس از بغداد»، «کشتی گیری که چاق نمیشد» و «یک روز قشنگ بارانی» از کتابهای «اشمیت»اند که به قلم مترجمان مختلف در ایران ترجمه و منتشر شدهاند.
شنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۱ - ۱۳:۳۹
نظر شما