دکتر باغشاهی، درباره موضوعاتی که سبب شده کتاب «الکتروسرامیکها» از اهمیت بالایی برخوردار باشد اظهار کرد: این کتاب به موضوعات مربوط به رشته سرامیک، به عنوان یکی از شاخههای گروه مواد میپردازد که پس از انقلاب در دانشگاه علم و صنعت تاسیس و تدریس شد. امروزه کارخانههای متعددی در کشور به تولید سرامیک، کاشی و چینی مشغولند اما هنوز روشهای تولیدشان بهروز نشده است.
وی با بیان اینکه سرامیکها به دو دسته سنتی و مهندسی تقسیم میشوند افزود: در ایران سرامیک مهندسی به ندرت تولید میشود و الکتروسرامیک یکی از شاخههایی است که در صنایعی با تکنولوژی بالا مورد استفاده قرار میگیرد و میتوان با بهرهبرداری از آن به بازدهی بیشتری رسید.
استاد دانشگاه بینالمللی امامخمینی(ره) یکی از دلایل ناشناخته ماندن روشهای جدید را کمبود کتابهای فارسی مناسب در این حوزه دانست و افزود: در مطالعاتی که داشتهایم به نظر رسید این کتاب یکی از بهترین آثار در این حوزه و مطالبی که در آن ارایه شده بسیار جدید و مفید است. به همین دلیل تصمیم به ترجمه گروهی آن گرفتیم و معتقدیم این اثر میتواند به دانشجویان، استادان و فعالان بخش صنعت کشور کمک زیادی بکند.
باغشاهی با بیان اینکه تاکنون حدود 10 عنوان کتاب را تالیف و ترجمه کرده است گفت: امیدوارم این تجربه، در انتخاب کتاب و همچنین ارایه ترجمه سلیس و روان به مخاطب مفید باشد. شاید بتوان گفت کمبود کتاب بخشی از مشکل امروز نشر دانشگاهی کشور باشد. معضل اصلی نبود منابعی است که با متن روان و قابل فهم بتوانند مفاهیم را به مخاطب منتقل کنند.
وی درباره اهمیت کتاب «الکتروسرامیکها» و تاثیری که پیادهسازی روشهای مطرح شده در این کتاب میتواند بر صنعت داشته باشد گفت: برای تولید یک متر کاشی در کشور چندین کیلو مواد، سوخت و نیروی انسانی نیاز است و علاوه بر این موارد، محیط زیست هم آلوده میشود. با این حال باز هم ارزش افزودهای که در نهایت نصیب صنعت میشود اندک است.
این استاد دانشگاه که تاکنون آثاری مانند «خواص فيزيكی مواد»، «درآمدی بر سراميکها» و «هندبوك جامع ديرگدازهاي مونوليتيک» را منتشر کرده است درباره ارتباط دانشگاه و صنعت افزود: محصولاتی که با این روش سنتی تولید میشوند بازدهی لازم را ندارند و با روشهای جدیدی که در این کتاب معرفی شدهاند و در ایران مورد استفاده قرار نگرفتهاند میتوان ارزش افزوده بیشتری به دست آورد. امیدواریم انتشار کتابهای علمی و به روز بتواند بخشی از خلایی را که امروزه بین دانشگاه و صنعت وجود دارد پر کند.
ناآگاهی از روشهای نوین صنعتی موضوع دیگری بود که به گفته باغشاهی سبب شده پیشرفت صنعتی کشور در برخی بخشها به سرعت صورت نگیرد. وی با بیان این موضوع افزود: متخصصان و استادان بخشهای مختلف صنعت باید با مطالعه جدیدترین کتابها با دانش روز آشنا شده و اطلاعات کتابهای مفید به کارشناسان بخش صنعتی انتقال داده شود. اگر پژوهشگران، مترجمان و مولفان کتابها بدانند که تلاش آنها مورد توجه قرار میگیرد و نهادی وجود دارد که به آنها انگیزه میدهد و از تلاش آنها قدردانی کند بیشتر به سمت انتشار کتاب روی میآورند.
باغشاهی در ادامه درباره مشکلات کتابهای منتشر شده در رشته مواد گفت: این رشته و به ویژه گرایش ساخت سرامیک در دانشگاههای معدودی ارایه میشوند و به همین دلیل کتابهای منتشر شده در این بخش هزینههای سنگینی برای مولف و مترجم دارد و مخاطبان کتاب نیز بسیار اندکند و این یکی از دلایلی است که استادان این رشته از تالیف و ترجمه کتاب استقبال نمیکنند.
مترجم «جادوی سرامیکها» با قدردانی از برگزاری مراسمی مانند جایزه کتاب فصل و کتاب سال و بیان اینکه با وجود چنین مراسمی، به اندازه کافی به مولفان و مترجمان کتاب بها داده نمیشود اظهار کرد: اگر بخشهای دولتی بتوانند هزینه تعدادی از نسخههای چاپ شده کتاب را تقبل کنند و کتابها در صنعت و دانشگاههای کشور پخش شوند سبب میشود کتابها بیشتر به فروش برسند و فروش بیشتر به مولفان و مترجمان انگیزه میدهد و چرخهای صنعت را تندتر میچرخاند.
کتاب «الكترو سرامیکها» تالیف «ای. جی. مولسن» و «جی. ام. هربرت» با ترجمه مشترک سعید باغشاهی، نسترن براتی، محمد حكمی و علی تابعی از سوی انتشارات سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی منتشر شده است.
نظر شما