کتاب «مادیان چهل کره» منصور یاقوتی منتشر شد. این نویسنده پیشکسوت درباره این کتاب که دربرگیرنده افسانههایی از دهنشینان کُرد است، به وجوه مشترک افسانههای جهان اشاره کرد و گفت: در روزگاران قدیم افسانهها دهان به دهان و از طریق بازرگانان منتقل میشدند و نسبت به جغرافیای اجتماعی و محیطی تغییر شکل میدادند.-
این نویسنده در ادامه با اشاره به وجوه مشترک افسانههای کرد با افسانههای کشورهایی همچون بلغارستان، افغانستان، روسیه و نروژ گفت: باید بگویم که بازرگانان نقش بسیار مهمی در انتقال و حرکت افسانهها به کشورهای مختلف داشتند. بازرگانانی که در مسیر چین و ایران از راه ابریشم گذر میکردند در شکلگیری و تغییر این افسانهها بسیار تاثیر گذار بودهاند.
نویسنده کتاب «برزونامه» درباره شیوه گردآوری افسانههای کتاب جدیدش گفت: برای گردآوری این افسانهها از شیوه میدانی بهره گرفتم. بسیاری از این افسانهها را پیرزنها، پیرمردها و حتی مادربزرگم برایم تعریف مي کردند و من به مرور آنها را جمعآوری کردم.
وی درباره شیوه روایی افسانهها گفت: افسانهها گاه به مرز اسطوره و فرا تاریخی نزدیک میشوند و گاه روایتی تاریخی دارند. نخستین داستانهایی که بشر نقل میکند متعلق به شخص خاصی نیست و در طی روزگاران تغییر کرده است. این داستانها در قالب اسطوره و تاریخ به جا ماندهاند.
به گفته یاقوتی، قصههای «روباه و گوركن»، «خرس با كلاس!»، «كدخدای قاسمآباد»، «هیزمشكن، كبک و باز»، «وِر وِرِ جادو»، «خرس و عقاب»، «هدفدار و بیهدف»، «پانتهآ»، «هيزمشکن»، «ماديان چهلکره»، «بازگردان»، «سفر»، «نمدينه»، «سين زود»، «ببر و کلاغ»، «نیلبک»، «شَهرود و مَهرود» عنوان برخی از افسانههاییاند که در این کتاب گنجانده و مرور شدهاند.
کتاب «مادیان چهلكُره» (افسانههایی از دهنشینان كُرد) با گردآوری منصور یاقوتی در 293 صفحه، شمارگان یکهزار و 200 نسخه و بهای 10 هزار تومان از سوی انتشارات«كتاب آمه» راهی بازار کتاب شد.
نظر شما