مجموعه داستان جدیدی از جی.دی سالینجر، نویسنده امریکایی، توسط علی شیعهعلی به فارسی ترجمه میشود. این مجموعه پس از طی مراحل ترجمه و انتشار با نام «غریبه و چند داستان دیگر» به بازار کتاب ایران عرضه خواهد شد.
این مترجم که ترجمه او از کتاب «یادداشتهای شخصی یک سرباز» اثر سالینجر، در سال جاری منتشر شده است، نام «غریبه و چند داستان دیگر» را برای این کتاب برگزیده است.
این مجموعه، ۱۰ داستان از جمله داستان «غریبه» اثر این نویسنده را در خود جای داده است.
جروم دیوید سالینجر (Jerome David Salinger) سال ۱۹۱۹ در نیویورک متولد شد. رمانهای او (آثاری چون«ناتوردشت») در نقد جامعه مدرن غرب و امریکا نوشته شدهاند.
تاکنون آثاری چون «ناتور دشت» (با نام «ناطور دشت» هم ترجمه شده است)، «دلتنگیهای نقاش خیابان چهل و هشتم»، «خاطرات شخصی یک سرباز»، «جنگل واژگون» و «فرانی و زویی» از این نویسنده به فارسی ترجمه و در ایران به انتشار رسیدهاند.
نظر شما