پنجشنبه ۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۲۰:۳۴
ترجمه معكوس ادبيات دفاع مقدس بررسی می‌شود

نشست «ترجمه ادبيات داستاني از فارسي به ساير زبان‌ها با محوريت دفاع مقدس و ادبيات پايداري» در بخش بين‌المللي سرای اهل قلم در بیست‌وششمین نمايشگاه بین‌المللی كتاب تهران برگزار مي‌شود.-

اميرشهريار امينيان، عضو مجمع ناشران دفاع مقدس درباره نشست «ترجمه ادبيات داستاني از فارسي به ساير زبان‌ها با محوريت دفاع مقدس و ادبيات پايداري» به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: برگزاري اين نشست به تازگي نهايي شده است و به همين دليل هنوز فهرست سخنرانان آن مشخص نيست.

وي افزود: از آن‌جايي كه ادبيات داستاني حوزه دفاع مقدس به خوبي ارزش‌هاي اين دفاع را آشكار مي‌كند، ترجمه اين آثار از فارسي به زبان‌هاي ديگر مي‌تواند نقش عمده‌اي در شناساندن اين ارزش‌ها به جهانيان ايفا كند. به همين علت بررسي اين امر و راهكارهاي آن موضوع نشست فردا قرار گرفته است.

نشست «ترجمه ادبيات داستاني از فارسي به ساير زبان‌ها با محوريت دفاع مقدس و ادبيات پايداري» عصر فردا، جمعه 20 ارديبهشت 92 از ساعت 16 در سراي بين‌المللي اهل قلم نمايشگاه كتاب تهران برگزار مي‌شود.

بيست و ششمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران تا 21 ارديبهشت در مصلاي امام خميني(ره) برپاست.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها