چهارشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۴:۵۸
«دختر یانکی» به ایران آمد

نمایشنامه «دختر یانکی» از آثار شاخص نیل سایمون، نمایشنامه‌نویس معاصر آمریکایی با ترجمه شهرام زرگر منتشر شد. این اثر یک کمدی اجتماعی در هجو راست‌گرایان افراطی آمریکا در زمان جنگ ویتنام است. زرگر همچنین ترجمه نمایشنامه «اتاق ورونیکا» اثر آیرا لوین را نیز در دست انتشار دارد.-

زرگر به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: نمایشنامه «دختر یانکی» به نظر من یکی از بهترین آثار «نیل سایمون» است که به تازگی از سوی نشر نیلا منتشر شده است. پیش از این چهار نمایشنامه دیگر سایمون نیز با ترجمه من از سوی نشر نیلا به چاپ رسیده است. 

وی افزود: «دختر یانکی» نمایشنامه‌ای در سه پرده و با سه شخصیت است. داستان این نمایشنامه در نیویورک و در سال‌های آغازین دهه 70 میلادی می‌گذرد. 

این مترجم و مدرس دانشگاه در ادامه به توصیف بیشتر فضای نمایشنامه «دختر یانکی» پرداخت و گفت: دهه 70 سال‌هایی بود که جامعه روشنفکری متعهد آمریکا در تقابل با تهاجم آمریکا به ویتنام، لبه تیز انتقاد خود را متوجه دیگر ارکان اجتماعی نیز معطوف ساخته بود. در این نمایشنامه نیز سایمون به هجو و تمسخر راست‌گرایان افراطی آمریکایی در قالب یک کمدی پرتحرک پرداخته است. 

زرگر گفت: نشر نیلا در پاییز گذشته ترجمه من از دو نمایشنامه کوتاه وودی آلن با نام‌های «پرسش» و «شوکران نوشی من» در قالب مجموعه کتاب‌های کوچک خود، منتشر کرده بود. در مجموع نشر نیلا پنج نمایشنامه از سایمون را با ترجمه من منتشر کرده و ترجمه از 9 نمایشنامه دیگر این نویسنده را نیز در دست انتشار دارد. 

وی همچنین به تجدید انتشار ترجمه خود از شاخص‌ترین نمایشنامه «پل زیندل» اشاره کرد: نشر بیدگل به زودی چاپ دوم نمایشنامه «اثر پرتوهای گاما بر گل‌های همیشه بهار ساکنان کره ماه» را منتشر خواهد کرد. این نمایشنامه مدتی است که نایاب شده بود. 

با ترجمه زرگر نمایشنامه «اتاق ورونیکا» اثر «آیرا لوین» به زودی از سوی نشر بیدگل منتشر خواهد شد. 

وی همچنین گفت: دو کتاب دیگر که شامل یک نمایشنامه‌ تک‌پرده‌ای از تالیفات خودم همراه با مجموعه‌ای از دیالوگ‌های ماندگار بیش از 20 نمایشنامه نیل سایمون است نیز از سوی انتشارات افراز منتشر خواهد شد.

زرگر این روزها اثری با نام «تک‌گویی‌های سایمون» را آماده انتشار می‌کند که از سوی نشر نمایه به چاپ خواهد رسید. 

نمایشنامه «دختر یانکی» اثر نیل سایمون، نمایشنامه‌نویس معاصر آمریکایی، با ترجمه شهرام زرگر در شمارگان دو هزار و 200 نسخه، 112 صفحه و بهای 6 هزار تومان از سوی نشر نیلا منتشر شده است.

«اتاقی در هتل پلازا»، «پزشک نازنین»، «عاقبت عشاق سینه چاک» و «پابرهنه در پارک» نام دیگر ترجمه‌های منتشر شده زرگر از آثار نیل سایمون هستند.

 زرگر بازیگر، مترجم، محقق و عضو هیات علمی دانشکده سینما و تئاتر دانشگاه هنر است. 

نمایشنامه‌های «بازرس» نوشته آنتونی شفر، «اثر پرتوهای گاما بر گل‌های همیشه بهار ساکنان کره ماه» نوشته پل زیندل، «مادر ایکاروس» نوشته سام شپرد و «آه پدر، پدر بیچاره، مامان تو را در گنجه آویزان کرده و من خیلی دلم گرفته» نوشته آرتور کوپیت و فیلمنامه‌های «نینوچکا» و «بعضی‌ها داغشو دوست دارن» هر دو نوشته بیلی وایلدر، از دیگر ترجمه‌های منتشر شده شهرام زرگرند. 

همچنین فیلم‌هایی چون «عقرب» به کارگردانی بهروز افخمی، «دشت ارغوانی» به کارگردانی نادر مقدس، «دل و دشنه» به کارگردانی مسعود جعفری جوزانی و سریال‌هایی چون «تنهاترین سردار» به کارگردانی مهدی فخیم‌زاده و «آژانس دوستی» به کارگردانی فرامرز قریبیان از  آثاری هستند که زرگر در آن‌ها به ایفای نقش پرداخته است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط