به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه داستان «چه معنی دارد که دستهای توی یک مملکت دورافتاده سرباز مملکت شما را بگیرند به گلوله ببندند، از خودرو بیرون بکشند و بعد توی خاک بغلتانند و مثلهاش کنند» عنوان طولانی مجموعه داستانی از نویسندگان مختلف است که نشر امرود آن را منتشر کرده است.
در این مجموعه، 12 داستان گنجانده شده که برخی از آنها بسیار کوتاهند. برای مثال داستانی که عنوان 30 کلمهای کتاب نیز بر اساس آن انتخاب شده، کمتر از دو صفحه است. این داستان اثر دیو اگرز، نویسنده 43 ساله آمریکایی است و داستانهای کتاب نیز به انتخاب مترجم جمعآوری شدهاند.
در این مجموعه آثار نویسندگان مختلفی چون تیم اوبرایان، ایساک روزنفلد، بپه فنولیو، دونلد بارتلمی، ایروین شاو، هاینریش بل، میخاییل بولگاکف و دیو اگرز گردآوری و در ابتدای هر داستان، زندگینامه مختصری از نویسنده آن آورده شده است.
این اثر در کنار مجموعه «داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز» و مجموعه «داستانهای جشن تولد» از جدیدترین آثار ترجمه شده امرایی در نمایشگاه کتاب بیستوششم تهران ارایه بودند.
در پشت جلد این کتاب آمده است: «نقاشیهایی که از چادر و طنابها کشیده بودم خیلی عالی از آب درآمد. یک تکه شکلات خوردم. از گم شدن هواپیما ناراحت و متاسف بودم، اما نه خیلی زیاد. جنگ زودگذر است اما نقاشی و شکلات تا ابد خواهند ماند...»
این مجموعه داستان با ترجمه اسدالله امرایی، در 148 صفحه، با شمارگان یک هزار و 100 نسخه و به بهای 6 هزار تومان از سوی نشر امرود منتشر شده است.
جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۰:۴۵
نظر شما