کاشیچی به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: ترجمه نمایشنامه «ايوانف» مانند ديگر ترجمههای من از زبان روسی به فارسی برگردان شده است. من پیشتر آثار دیگری از چخوف چون نمايشنامههای «مرغ دريایی»، «سه خواهر»، «دایی وانيا»، «باغ آلبالو»، «خرس» و «خواستگاری» و همچنین سه جلد از نامههای چخوف را ترجمه کردم که از سوی انتشارات جوانه توس منتشر شده است.
وی افزود: آثار آنتون چخوف در ايران از ديرباز مورد علاقه خوانندگان ايرانی بوده و مترجمان بسياری از زبانهای مختلف چون انگليسی، فرانسه، آلمانی و ارمنی آثار این نویسنده شهیر را به فارسی ترجمه كردهاند.
کاشیچی همچنین درباره اهمیت نمایشنامه «ايوانف» گفت: ایوانف نخستین نمايشنامهای است كه چخوف كار نمايشنامهنويسی خود را با آن آغاز كرد. او با نوشتن اين اثر موفق شد تئاتر روسيه را دگرگون و تئاتر نوين را در آن كشور پايهگذاری كند.
کاشیچی گفت: اولين بازتاب ايوانف در مطبوعات روسيه چنين بود: «آنتون پاولوويچ چخوف نمايشنامهای نوشته است كه موضوع آن در تئاتر روسيه كاملا تازگی دارد.» چخوف درباره اين نمايشنامه برای یکی از دوستان خود مینويسد: «شخصيتهای نمايشنامهام از كف دريا و يا از ايدههایی كه زاييده تصادف باشند، پديد نيامدهاند. آنها حاصل مطالعات و مشاهدات من از زندگیاند. آنها از ذهن من تراوش كردهاند. اگر اين افراد آنطور كه لازم است، زنده و پر شور بر كاغذ جاری نشدهاند، گناه از آنان نيست، بلكه مقصر منم كه توانايی انتقال افكارم را نداشتهام. پس هنوز زود است كه نمايشنامه بنويسم.»
این مترجم زبان روسی در پایان به جدیدترین ترجمههای خود اشاره کرد و توضیح داد: آخرین ترجمه من مجموعه داستانهای «الکساندر سِرگِیویچ پوشکین» است که از سوی انتشارات توس منتشر خواهد شد.
نمایشنامه «ایوانف» اثر آنتون چخوف، با ترجمه ناهید کاشیچی با شمارگان هزار نسخه، 104 صفحه و بهای چهار هزار تومان از سوی انتشارات جوانه توس منتشر شده است.
ناهید کاشیچی یکی از مترجمان تخصصی زبان روسی است. او این زبان را در 16 سالگی در انجمن روابط فرهنگی ايران و شوروی آموخت و در ادامه در مدرسه عالی ترجمه «دانشگاه علامه طباطبایی» مدرک کارشناسی دریافت کرد.
کاشیچی به مدت هفت سال در وزارت بازرگانی به عنوان مترجم زبان روسی مشغول به خدمت بود.
از دیگر ترجمههای منتشر شده کاشیچی میتوان به کتابهایی چون «جلد هشتم» و «جلد دهم» از مجموعه آثار آنتون چخوف و مجموعه نمایشنامه «خرس؛ خواستگاری، تاتيانا رپينا» اشاره کرد.
«ایوانف»، «خرس»، «عروسی»، «مرغ دریایی»، «سه خواهر»، «باغ آلبالو»، «دایی وانیا» و «در جاده بزرگ» نام نمایشنامههای آنتون چخوف است. تاکنون بیشتر آثار این نویسنده به فارسی ترجمه و انتشار یافتهاند.
سعید حمیدیان نیز پیشتر نمایشنامه «ایوانف» را (از ترجمه انگلیسی آن) ترجمه کرده بود.
چهارشنبه ۸ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۲:۵۴
نظر شما