شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۱:۲۸
پل استر با «خاطرات زمستان» به ایران آمد

کتاب خاطرات پل استر با عنوان «خاطرات زمستان» با ترجمه خجسته كیهان منتشر شد. نویسنده در روایت خاطراتش تاکید چندانی بر حرفه نویسندگی‌اش نداشته و خاطرات سال‌های پیری خود را ثبت کرده است.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، رمان‌های پل استر، نویسنده آمریکایی، از حدود 10 سال قبل به بازار کتاب ایران راه یافت و بااستقبال زیاد اهالی کتاب مواجه شد؛ نویسنده‌ای که شاید بتوان سادگی و جذابیت نثرش را از مهم‌ترین ویژگی آثارش دانست. 

پس از یک دهه کتابی از استر در ایران ترجمه شده که علاقه‌مندان به داستان‌های استر می‌توانند بخشی از زندگی این نویسنده را در مجموعه‌ای بخوانند که «خاطرات زمستان» نام گرفته است. 

شیوه نگارش استر در این اثر نیز مانند اغلب آثارش ساده و دلنشین است. او سعی کرده در این کتاب، به دور از دغدغه‌های دنیای نویسندگی، حوادثی را به ثبت برساند که در زندگی‌اش، به عنوان یک انسان، تاثیرگذار بوده است. همین روایت مشاهدات روزانه و پستی بلندی‌های زندگی است که سبب شده «خاطرات زمستانی» پل استر هم مانند رمان‌هایش به نظر برسد. 

كيهان پیش از این، درباره نثر و ويژگی‌های کتاب «خاطرات زمستان» به «ایبنا» گفته بود: «استر در اين كتاب خاطراتش را با شيوه نگارش ساده‌اش كه در اغلب آثارش نيز از آن بهره گرفته روايت كرده است. وی سعی كرده داستان زندگی‌اش را بدون تكيه بر شخصيت ادبی و چگونگی روی آوردنش به داستان‌نويسی روايت كند و بيشتر از دغدغه‌ها، سفرها، بيماری و حوادثی كه در زندگی‌اش روی داده بگويد.» 

نشر افق با خرید كپی‌رایت، ناشر اختصاصی آثار پل استر در ایران است.

در توضیح این کتاب آمده است: «خاطرات زمستان سومین زندگینامه پل استر است. دو تای قبل، «بخور و نمیر» و «اختراع انزوا» درباره‌ اشتباه‌ها و شكست‌های او بودند، اما «خاطرات زمستان»، گذر عمر و نزدیك شدن استر به سال‌های پیری را ترسیم می‌كند، او در 64 سالگی، كم‌كم دارد سنش را احساس می‌كند. پل استر كه بی‌شک یكی از بزرگ‌ترین و تاثیرگذارترین نویسندگان مدرن روزگار ماست، زمان را رقیبی بی‌رحم می‌داند. او در آستانه‌ 65 سالگی، نگاهی می‌اندازد به ذهن، بدن و خلاقیت در گذر زمان. استر، قائم‌مقام انجمن جایزه‌ پن در آمریكاست و كتاب‌هایش به زبان‌های مختلفی ترجمه شده‌اند.»

چندی پیش رمان «تابستان بدون مرد» به قلم سیری هستوت، نویسنده و روزنامه‌نگار آمریکایی و همسر «پل استر» به فارسی ترجمه و منتشر شده بود.

«خانم دالاوی»، «داشتن و نداشتن»، «خیابان‌گردی در لندن»، «شبانه‌ها»، «دختری از پرو»، «دیوانگی در بروكلین» و «تاریخچه مردگان» برخی آثاری هستند كه تاكنون با ترجمه كیهان منتشر شده‌اند.

کتاب «خاطرات زمستان» اثر پل استر، با ترجمه خجسته كیهان در ۱۹۶ صفحه و به بهای 9 هزار و 500 تومان از سوی نشر افق منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها