چهارشنبه ۵ تیر ۱۳۹۲ - ۱۲:۰۳
روایتی درباره حسادت در «مردان بدون زنان»

داستان پلیسی «مردان بدون زنان» اثر مشترک پیربوالو و توماس نارسژاک، که با آثار پلیسی‌ در جهان شناخته شده‌اند، ترجمه و منتشر شد. موضوع اصلی این رمان حسادت است و نارسژاک و بوالو در این اثر به تجزیه و تحلیل روانی شخصیت اصلی داستان می‌پردازند._

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان پلیسی «مردان بدون زنان» که از معروف‌ترین آثار بوالو و نارسژاک، به ویژه در زمینه تحلیل روانی حسادت به شمار می‌رود، با ترجمه عباس آگاهی منتشر شد.

این رمان، اثری مشترک از پیر بوالو و توماس نارسژاک، دو نویسنده مطرحی است که از سوی برخی منتقدان، به عنوان نظریه‌پردازان رمان پلیسی و استادان دلهره نام گرفته‌اند. این دو نویسنده در آثارشان شخصیت‌های گانگستر و خلافکار به وجود نمی‌آورند، بلکه از افرادی عادی استفاده می‌کنند که نمونه‌های آن‌ها را در جوامع مختلف می‌توان یافت.

این دو نویسنده با آثار پلیسی خود به جایگاه مناسبی در ادبیات فرانسه و جهان دست یافته‌اند، بسیاری از آثار آن‌ها به زبان‌های مختلف ترجمه و برخی از داستان‌هایشان به فیلم‌های سینمایی تبدیل شده‌اند.

در توضیح این کتاب آمده است: «در این رمان، با تجزیه و تحلیل روانی شخصیت اصلی داستان روبه‌روییم که می‌کوشد حالات روحی و روانی خود را شرح دهد و به تفسیر و تعبیر آن‌ها بپردازد. موتور اصلی داستان حسادت است و سرژ میرکین، راوی حکایت، در چنگال این بیماری روحی دست و پا می‌زند. دو سال است که ازدواج کرده و همسرش کار کوچکی در یک مؤسسه تولید پوشاک زنانه یافته است. زندگی زوج با امید به فردایی بهتر می‌گذرد، ولی سرژ میرکین نسبت به همسرش به نحو بیمارگونه‌ای حساسیت و حسادت نشان می‌دهد و اندیشه خیانت همسر روزگارش را تلخ می‌سازد. تا آن‌که به فکر کشتن مرد «رقیب» می‌افتد و با به اجرا در آوردن این فکر، ماجراها آغاز می‌شود...»

این دو اغلب آثارشان را با هم خلق کرده‌اند و در تجربه‌های مشترک خود، بوالو اغلب موضوع اصلی داستان را خلق می‌کرد و نارسژاک به فضاسازی و شخصیت‌پردازی می‌پرداخت.

چشـم‌زخـم (پی‌یر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، دلواپسی‌های مگره (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، به خاطـر بلینـدا (شارل اگزبرایا، ترجمه عباس آگاهی)، زنی که دیگر نبود (پی‌یر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، مگره از خود دفاع می‌کند (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، تردیـد مـگره (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، مـاده‌گـرگ‌ها (پی‌یر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، «سفر مگره» (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی) و عکس فوری (کارستن کلمان و ولف برومل، ترجمه ناصر زاهدی) برخی کتاب‌هایی‌اند که تا به امروز در مجموعه داستان‌های پلیسی نقاب از سوی انتشارات جهان کتاب به چاپ رسیده‌اند.

رمان پلیسی «مردان بدون زنان» با ترجمه عباس آگاهی در 164 صفحه و به بهای هفت هزار تومان از سوی انتشارات «جهان کتاب» منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط