به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «سرنوشت در دست کلوتید» اثر جوانینو گوارسکی با ترجمه هاله ناظمی منتشر میشود. این کتاب که در سال 1943 به زبان ایتالیایی منتشر شد با زبان طنز، تعقیب و گریز عاشقانه شخصیتهای داستانی را روایت میکند.
گوارسکی در سال 1908 میلادی به دنیا آمد و در 60 سالی که زندگی کرد آثار زیادی را از خود به جا گذاشت. مجموعه داستان «دنیای کوچک دن کامیلو»، «شوهر مدرسهای» با ترجمه جمشید ارجمند، «پرواز کارلوتا و عشق» با ترجمه جاهد جهانشاهی، «دن کامیلو و پسر خلف» با ترجمه مرجان رضایی و «زندگی خانوادگی» با ترجمه منوچهر محجوبی آثاری هستند که از این نویسنده، روزنامهنگار، کاریکاتوریست و طنزپرداز ایتالیایی در ایران ترجمه و منتشر شدهاند.
در اوایل دهه 50 منوچهر محجوبی سریالی را براساس کتاب «زندگی خانوادگی» برای رادیو تلویزیون ملی ایران ساخت و گفته میشود پیمان قاسمخانی فیلمنامه فیلم سینمایی «نان و عشق و موتور ۱۰۰۰» را بر اساس کتاب «شوهر مدرسهای» گوارسکی نوشته است.
«یک زندگی دیگر» (آلبرتو موراویا)، «گوساله دریایی» (اثر آلبرتو موراویا، ترجمه مشترک با رضا قیصریه)، «خوشبختی در ویترین» (نوشته آلبرتو موراویا، ترجمه مشترک با اعظم رسولی و مژگان مهرگان)، دو کتاب «دگردیسی در ضیافت» و «جان جهان» (نوشته سوزانا تامارو) و یک زندگی دیگر (آلبرتو موراویا) از کتابهاییاند که به قلم ناظمی از زبان ایتالیایی به فارسی ترجمه و منتشر شدهاند.
رمان «سرنوشت در دست کلوتیلد» را انتشارات «افسون خیال» منتشر خواهد کرد.
سهشنبه ۱۸ تیر ۱۳۹۲ - ۱۰:۵۰
نظر شما