یوکو تاوادا نویسنده آلمانی – ژاپنی به عنوان برنده امسال جایزه ادبی ارلانگن برای ترجمه شعر به ارزش 5 هزار یورو برگزیده شد._
گروه داوران در توضیح انتخاب خود اعلام کرد: یوکو تاوادا در مرز بین زبان و فرهنگ مستقر شده است. متن های او خارج از فضای زبان مادری فضایی چند صدایی را ایجاد می کند. او به شیوه ای هنری به بررسی این مساله می پردازد که اگر زبان آلمانی به عنوان زبان خارجی به زبان مادری تبدیل شود، چه اتفاقی می افتد. متن های تاوادا ساختمانی چند زبانه هستند که در آن ها مخاطب حیات یک زبان کاملا متفاوت را احساس می کند. فن شعر، عدم پیوستگی و دگرگونی ترجمه وی حفره های سیاه در بافت زبان که منشا ادبیات هستند را آشکار می سازد.
تاوادا متولد 1960 در توکیو و از سال 1982 ساکن آلمان است.وی تحصیلکرده رشته ادبیات شناسی دانشگاه واسدا در توکیو و هامبورگ است. نخستین انتشار کتاب او در آلمان در سال 1987 و در ژاپن در سال 1991 بود. آثار دو زبانه تاوادا مشتمل بر شعر، نثر، تئاتر، نمایشنامه رادیویی و متن های اپراست.
گروه داوری جایزه ادبی ارلانگن برای ترجمه شعر، متشکل از مترجمان کارکشته است. الکه ارب، آنته کوپتسکی، آدریان لا زالویا، بندیکت لدبور، ایلما راکوزا، اولف اشتولترفوت و پتر واترهاوس داوران این دوره این جایزه بودند. جایزه ادبی ارلانگن برای ترجمه شعر تا کنون به فلیکس فیلیپ اینگولد (2005)، گئورگس آرتور گلد اشمیت (2007)، باربارا کولر و اولف اشتولترفوت (2009) و الکه ارب (2011) اهدا شده است.
سی و سومین فستیوال شعر ارلانگن از 29 آگوست تا اول سپتامبر (7 تا 10 شهریور) در شهر ارلانگن واقع در ایالت بایرن برگزار می شود.
نظر شما