به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، سمیرا جنتدوست، مدیر موسسه پانیذ مهر ایرانیان که سال 91 تندیس زرین جشنواره کتابهای نفیس را از دست وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان نخستین بانوی ناشر دریافت کرد، 20 سال سابقه تدریس آشپزی دارد. تمرکز اصلی او بر حفظ میراث آشپزی سنتی و کهن ایرانیان است.
وی تاکنون چهار عنوان از کتابهای مجموعه 16 جلدی خود را منتشر کرده و از سوی سازمان جهانی غذا لقب «بانوی اول آشپزی ایرانی» و از سوی سازمان فنی و حرفهای کل کشور لقب «بانوی برتر آشپزی ایرانی» را از آن خود کرده است.
دستپختهای مکتوب شده بانوی آشپزی ایرانی
«دسرهای سنتی و مدرن پانیذ» عنوان نخستین کتاب این سرآشپز ایرانی است. سه اثر بعدی او با نامها «آشپزی سنتی پانیذ»، «شیرینی سنتی و مدرن پانیذ» و «سفرهآرایی، میوه آرایی و تزیینات پانیذ» کتابهایی دو زبانهای هستند که در شصتوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت برای نخستینبار عرضه میشوند.
سمیرا جنتدوست در گفتوگویی با «ایبنا» درباره آثار و نخستین حضورش در این نمایشگاه رویکردهای خود را به عنوان مولفی که در راستای حفاظت از میراث تغذیهای ایران گام برمیدارد، بیان کرده است.
ـ تصورمیکنید در نخستین حضور در بزرگترین نمایشگاه بینالمللی کتاب جهان چه دستاوردهایی به عنوان مولف، مدرس و ناشر کتابهای آشپزی کسب کنید؟
امیدوارم ضمن آشنایی با ناشران بینالمللی فرصتی فراهم شود تا کتابهایم که معرف فرهنگ غذایی ایران است به خارج از مرزها راه یابد و در سایر کشورها نیز نسخههایی از آن منتشر شود.
در حالی که غذاهای چینی، هندی، ایتالیایی و ... در اکثر نقاط جهان به ویژه اروپا شناخته شدهاند و طرفداران فراوانی هم دارند، متاسفانه در معرفی غذاهای سنتی و بومی ایرانیان که فرهنگ، دانش و تمدن عظیم ایرانی را در عقبه خود دارد، موفق نبودهایم. در بسیاری از سفرنامههای مسافران خارجی به ایران نامهایی از غذاهای ایرانی برمیخوریم که برای عده فراوانی از این مسافران جالب بوده یا علاقه زیادی به آن نشان دادهاند، با وجود این ما در راستای معرفی این غذاها و ثبت آنها به عنوان غذاهای ایرانی تلاش نکردهایم.
در سفره خانواده من غذاهای سنتی و ایرانی حرف اول را میزند با وجود این حق فرزندان من است که با غذاهای غیر ایرانی نظیر هندی، چینی و ایتالیایی هم آشنا شوند، از سوی دیگر این حق مردم هندوستان، چین و ایتالیاست که از غذاهای ما مطلع باشند. بهترین محمل این آگاهی تولید و نشر کتابهای ارزشمند و با محتواست که از کیفیت و ظاهری مناسب و متناسب با استانداردهای بینالمللی برخوردار باشند.
ـ آثار آشپزی خوب و موفقی هم در زمینه آشپزی داریم، چرا آنها را اثرگذار نمیدانید؟
به عنوان یک سرآشپز و مربی آشپزی در بررسی آثار آشپزی ایرانی و خارجی کتابهایی را موفق میدانم که علاوه بر توضیحات خوب و کامل تصاویر گویایی داشته باشند. متاسفانه ما آثار اندکی داریم که به صورت جامع و با تصاویر خوبی تولید و منتشر شده باشند. همچنین در سطح بینالملل گامهای موثری بر نداشتهایم. کتابهای کنونی اغلب به صورت جزئی به آشپزی پرداختهاند و ما کتابهای منسجم و جامعی در این زمینه نداریم.
متاسفانه غذاهای ایرانی در سفرههای غذایی نسل جدید در حال فراموشیاند و در اغلب این سفرهها انواع پاستا و پیتزا جایگزین شدهاند. بسیار جای تاسف دارد و واقعا حیف است که اصالت تمدنی مان کمرنگ یا نابود شود؛ چرا که غذا تنها به ترکیب چند ماده خوراکی محدود نمیشود، هریک از غذاهای سنتی و بومی ایرانی فرهنگ ایرانی، علم و دانش بومی و شیوهای از رفتار را در خود نهفتهاند که با توسعه آموزش و استفاده بیش از حد غذاهای فرنگی به نابودی این میراث تمدنی دامن میزنیم.
ـ چقدر احتمال میدهید از نخستین حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت دست پر بازگردید؟
مطمئنا هیچ بازدیدکنندهای از نمایشگاههای فرهنگی به ویژه نمایشگاه کتاب دست خالی باز نمیگردد، آن هم بزرگترین نمایشگاه بینالمللی کتاب دنیا که در آن برترین ناشران جهان حضور دارند و بهترین آثار و تجاربشان را عرضه میکنند، بدون حضور در چنین عرصههایی شاید سالیان سال طول بکشد تا ناشری بتواند آثار خود را بر اساس استانداردهای بینالمللی تولید و عرضه کند. قطعا با حضور در این نمایشگاه ایدههای بهتری برای تالیف، تدوین و انتشار کتابهایم به دست خواهم آورد.
شصتوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت از هفدهم تا بیستویکم مهرماه سال 1392 در كشور آلمان برگزار خواهد شد.
چهارشنبه ۲۳ مرداد ۱۳۹۲ - ۱۲:۰۳
نظرات