به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بهتازگی سه کتاب با نامهای «بچههای کلاس خانم جولز» ، «مدرسه سقوط میکند» و «مدرسه عجیبتر میشود» نوشته لوییس سکر با ترجمه خلیلی از سوی انتشارات قدیانی(کتابهای بنفشه) منتشر شده است.
این مترجم درباره این کتابها توضیح داد: این سه کتاب به هم پیوسته از معروفترین آثار لوییس سکر هستند. ماجرای کلی آنها در یک مدرسه عجیب اتفاق میافتد. این مدرسه سی طبقه دارد و در ابتدا قرار بوده سی کلاس در یک طبقه باشد، اما سی کلاس در سی طبقه میشود. این درحالی است که کلاس نوزدهم وجود ندارد.
وی افزود: نداشتن کلاس نوزدهم رازی است که به شیوه طنز بچهها را علاقهمند به ادامه مطالعه داستان میکند. در این مدرسه، معلمان عجیب و غریباند. در هر کلاس سی دانشآموز درس میخوانند. دانشآموزان خیلی خاصاند و هر یک ماجرایی میآفرینند.
این داستاننویس و مترجم ادامه داد: سرایدار یا ناظم حیاط مدرسه شخصی است به اسم «لوییس» و در آخر معلوم میشود که خود او همه داستان را روایت میکرده است. او ارتباط خوبی با بچهها داشته و آنها را دوست دارد. هر وقت بچهها به مشکلی برمیخورند، سراغ لوییس میروند.
خلیلی توضیح داد: از مشکلاتی که برای بچهها در روند داستان ایجاد میشود، میتوان به طور مثال به دختربچهای اشاره کرد که از انگشتهای پایش خوشش نمیآید. لوییس به او میگوید که انگشتهایت را میخرم. در ماجرای خرید و فروش دختربچه به این نتیجه میرسد که به انگشتهای پایش علاقهمند شده است.
وی درباره روند داستان در سه کتاب اشاره کرد: شخصیتها در این سه کتاب ثابتاند، اما ماجراها مجزا هستند. اگر هم به ماجرایی که در قبل اتفاق افتاده اشاره شود، نویسنده به گونهای توضیح میدهد که خواننده لازم نیست حتما آن کتابها را هم خوانده باشد. ماجراها طوری توضیح داده میشوند که خواننده قصه قبلی را بفهمد.
مجموعه سه جلدی «بچههای کلاس خانم جولز» ، «مدرسه سقوط میکند» و «مدرسه عجیبتر میشود» نوشته لوییس سکر با ترجمه سپیده خلیلی از سوی انتشارات قدیانی(کتابهای بنفشه) بهتازگی روانه بازار کتاب کودک و نوجوان شد.
لوییس سکر متولد بیستم مارس 1945 بیشتر با مجموعه « Sideways Stories From Wayside School » و کتاب «گودالها» معروف است و از نویسندگان موفق ادبیات کودکان آمریکا به شمار میرود که آثارش جوایز بسیاری دریافت کردهاند. او تاکنون بیش از 21 داستان و کتاب آموزشی برای کودکان نوشته است.
سپیده خلیلی نویسنده و مترجم حوزه ادبیات کودک و نوجوان متولد 1338 دکترای روانشناسی بالینی است. او داستانهای فراوانی نوشته و ترجمه کرده که میتوان به «گمشده» ، «یادداشتهای غریبانه» ، «مجموعه سه جلدی زندگی حضرت علی (ع)» در حوزه تالیف و به «وقتی سنگها پرنده بودند» و «بانوی سکهها» در حوزه ترجمه اشاره کرد.
دوشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۲ - ۱۱:۴۹
نظر شما