سه‌شنبه ۷ آبان ۱۳۹۲ - ۱۳:۱۷
گسترش همکاری‌های کتابخانه‌ ملی ایران با کتابخانه‌ ملی سوئد

«اریک سال مرگن»، دبیر دوم سفارت سوئد در ایران، با اسحاق صلاحی، رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، دیدار و گفت‌وگو کرد./

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به نقل از  روابط عمومي سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران، در اين ديدار اسحاق صلاحي به معرفي سازمان  اسناد و کتابخانه ملی پرداخت و گفت: در ايران آرشيو ملي و كتابخانه ملي با هم ادغام شدند و به شكل هيات امنايي اداره مي شود. 

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به شبانه روزي بودن كتابخانه ملي در ايران اظهار کرد: این سازمان در طول سال فقط سه روز تعطيل است و امكانات بسياري مانند سراي پژوهش و اينترنت رايگان در تالارها براي اعضا و پژوهشگران فراهم شده‌است. 

وي با اشاره به حضور سازمان در مجامع بين‌المللي مانند ايفلا و ايكا گفت: ايران هفده سال ریيس شاخه منطقه‌اي ايكا در منطقه جنوب و جنوب‌غرب آسيا بود. همچنين ایران با ثبت هفت اثر در حافظه جهاني يونسكو رتبه هشتم جهان را به طور مشترك با كشور امريكا در اختيار دارد. 

صلاحي با بیان این‌که با بيش از 80 كشور دنيا تفاهم نامه همكاري داريم، اظهار کرد: متاسفانه با آرشيو ملي و كتابخانه ملي سوئد تفاهم‌نامه‌اي نداريم و از آخرين ارتباط ما با كتابخانه ملي سوئد 12 سال مي گذرد. اگر چه در حوزه اسكانديناوي با كشورهايي مانند سویيس و فنلاند ارتباط بسيار خوبي داريم. 

ریيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ایران حضور فراوان ايرانيان را در سوئد زمينه بسيار خوبي براي همكاري‌هاي بيشتر دو كتابخانه ملي دانسته و گفت: اگر فضاي خاصي در كتابخانه ملي سوئد به ايران اختصاص يابد، آمادگي داريم  كتاب‌های فارسي وعربي در حوزه ايران، اسلام و انقلاب اسلامي را به آنجا ارسال کنیم تا مورد استفاده پژوهشگران قرار گيرد. 

صلاحي در پايان از روساي كتابخانه ملي و آرشيو ملي سوئد براي ديدار از سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران و امضاي تفاهم‌نامه دعوت به عمل آورد. 

دبير دوم سفارت سوئد در این دیدار ايران را كشوري فرهنگي دانست و گفت: ارزش‌هاي فرهنگي در اين كشور داراي اهميت فراواني است. 

«مرگن» ادامه داد: تفاهم‌نامه‌های فرهنگي، بهترين پل ارتباطي بين كشورهاست و در همين راستا به صورت رسمي دعوت شما را به روساي كتابخانه‌هاي ملي و آرشيو ملي سوئد ابلاغ مي كنم. 

وي با اشاره به ترجمه اشعار «حافظ» و «خيام» به زبان سوئدي خواستار افزايش همكاري‌هاي فرهنگي میان دو كشور شد. 

در پايان ديدار، دو طرف هدايايي به رسم يادبود به يكديگر اهدا کردند.  در سازمان اسناد و كتابخانه ملي ایران  920 عنوان كتاب، 296 عنوان مقاله، 325 برگ سند، 10 جلد پايان‌نامه، يك شيت نقشه، 2 منبع سه بعدي، 21 عنوان منابع ديداري و شنيداري و يك عنوان نشريه با موضوع سوئد وجود دارد كه لوح فشرده فهرست آن‌ها به اين مقام سوئدي اهدا شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط