کارمن مونتس کانو، نویسنده اهل کادیس برنده جایزه بهترین ترجمه سال 2013 اسپانیا شد.-
به عقیده هیات داوران این جایزه به ریاست ماریا ترهسا لیسارانسو و متشکل از سوله داد پوئرتولاس، گونسالو ناباسا، لوردس آئوسمندی، الکساندر بروچ، نیه بس پارادلا، کارمن فرانسی، پرفکتو کوئادرادو، کونرادو گومس، استر سانچز پرادو، فرانسیسکو خاویر اوریس، لوس گومس گارسیا و اولیویا ده میگل کرسپو، اثر کانو ترجمهای بسیار عالی است که افق دید مخاطب را نسبت به جهان سرکوبگر در آینده باز میکند و مترجم با تبحر خاصی، تمامی مشکلات و سختیهای موجود در زبان سوئدی را حل کرده است.
جایزه ملی بهترین ترجمه سال، هرسال با هدف شناسایی بهترین ترجمه از تمامی زبان های خارجی به زبان اسپانیایی و با تشخیص متخصصان ترجمه برگزار می شود. تمامی آثار ترجمه شده به اسپانیایی از اول ژانویه تا 31 دسامبر هر سال، میتوانند در این رقابت شرکت کنند.
کتاب «کالوکائینا» از کارین بوی که توسط مونتس کانو به زبان اسپانیایی ترجمه شده است، کتابی در مورد یک سرم با نام «کالوکائینا» است که توسط یک محقق عملی با نام لئوکال اختراع شده است.
کارمن مونتس کانو، مترجم اسپانیایی در سال 1963 در کادیس اسپانیا متولد شد. وی دوران تحصیل خود را در مقطع کارشناسی رشته زبان شناسی کلاسیک در دانشگاه گرانادا و در مقطع کارشناسی ارشد زبان و فرهنگ سوئدی در دانشگاه استکهلم گذراند.
کانو هم اکنون به عنوان مترجم در انتشارات آناگراما، توسکتس، مائبا،نوردیکا لیبروس و گایو نرو مشغول است و از برجستهترین مترجمان زبان سوئدی به اسپانیایی محسوب میشود. از نویسندگانی که کانو آثار آنها را به اسپانیایی ترجمه کرده است می توان به هنینگ مانکل، اینگمار برگمن و استریندبرگ اشاره کرد.
نظر شما