دوشنبه ۲ دی ۱۳۹۲ - ۱۲:۴۵
مروری بر روزهای جنگ اعراب در رمانی از عبدالرحمان منیف

رمان جدیدی از عبدالرحمان منیف، نویسنده معاصر عرب، ترجمه شد. محمد حزبایی‌زاده، مترجم، که عنوان «پل ناتمام» را برای این اثر برگزیده گفت: منیف با بهره‌گیری از جریان سیال ذهن مروری بر روزهای جنگ دارد._

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «پل ناتمام» اثر عبدالرحمان منیف با ترجمه محمد حزبایی‌زاده برای انتشار به نشر پوینده سپرده شد. این کتاب ترجمه‌ای از اثری به نام «حین ترکنا الجسر» است.

حزبایی‌زاده، منیف را یکی از نویسندگان مطرح جهان عرب دانست و گفت: وی نویسنده‌ای چند ملیتی است. پدرش اهل عربستان و مادرش عراقی بود. خودش در اردن متولد شد و بخش زیادی از زندگی‌اش را در سوریه گذراند. وی مجموعه‌ای پنج جلدی هم به نام «شهرهای نمک» دارد که در مدح شکل‌گیری شهرهای نفتی نوشته شده و سیاست‌های آل سعود را نقد می‌کند. منیف به دلیل نوشتن همین داستان تا پایان عمرش اجازه نیافت وارد عربستان شود.

وی درباره موضوع اصلی داستان «پل ناتمام» توضیح داد: این رمان درباره ناکامی‌های بعد از شکست اعراب در جنگ اسرائیل است. بخش اعظم داستان در ذهن شخصیت اصلی داستان می‌گذرد و نویسنده در آن خاطرات سربازی را در روزهای جنگ مرور می‌کند.

عبدالرحمان منیف یکی از مهم‌ترین نویسندگان معاصر جهان عرب است که سال 2004 از دنیا رفت. این رمان‌نویس معاصر عرب به عنوان یکی از بزرگترین نویسندگان واقع‌گرای جهان عرب شناخته شده و آثار او به چندین زبان ترجمه شده است. یدالله ملایری رمان «پایان‌ها» را از این نویسنده به فارسی ترجمه کرده؛ رمانی که برگزیده جایزه رمان قاهر در سال 1998 و جایزه رمان دوبی در سال 1989 است. همچنین رمان «فغان شرق» نیز با ترجمه مشترک ملایری و محمد الزغول در ایران منتشر شده است.

رمان «پل ناتمام»‌ در 229 صفحه از سوی نشر پوینده منتشر می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط