پیامدهای الحاق به کنوانسیون برن در جلسهای با حضور معاون حقوقی و پارلمانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و عدهای از حقوقدانان و ناشران بررسی شد.-
در این جلسه مدیران و نمایندگان موسسات مجمع علمی و فرهنگی مجد، انتشارات قدیانی، کانون فرهنگی آموزش، انتشارات شورا، سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی (سمت)، انتشارات دارالکتب الاسلامیه، انتشارات فرهنگ معاصر، انتشارات نص، نشر نی، مرکز نشر دانشگاهی و انتشارات صابرین، نمایندگان حقوقی سازمان صدا و سیما و معاونت حقوقی وزارت امور خارجه حضور داشتند.
در این نشست محسنزاده، مدیر کل اداره حقوق مالکیت معنوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به طرح موضوع پرداخت و سپس کارشناس حقوقی آن اداره، موضوع جلسه را با عنوان بررسی دقیق دو روش حق شرط درباره ترجمه آثار خارجی مطرح کرد و سیدعباس حسینینیک، مدیر مسوول مجمع علمی و فرهنگی مجد توضیحاتی درباره حق شرطهای مطرح شده درباره ترجمه ارایه کرد.
با این توضیحات، افراد حاضر در جلسه به ارایه نظرات خود پرداختند و خلاصه جمع نظر آنها در قالب دو موضوع «هیچ یک از حضار با کلیت پیوستن به کنوانسیون برن مخالفتی نداشتند» و «اکثر حضار معتقد بودند که باید این پیوستن با دقت و حوصله صورت گیرد» بیان شد.
همچنین شرکتکنندگان در این نشست خواستار توجه به مباحثی مانند اصلاح قوانین پیش از پیوستن به کنوانسیون برن، آموزش حقوقی لازم به ناشران و خریداران کتاب، آشنایی و تمرین ناشران با مسایل حقوقی و قراردادی با ناشران خارجی تا قبل از پیوستن، پیوستن به کنوانسیون برن باید در آخرین لحظات برای پیوستن به سازمان تجارت جهانی صورت گیرد و بحث و نقد بیشتری بر حق شرطهای مطرح شده در جلسات تخصصی شدند.
در پایان جلسه، دکتر حسین نوشآبادی ، معاون حقوقی و پارلمانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توضیحاتی درباره روند لایحه حقوق مالکیت ادبی و هنری و حقوق مرتبط و الحاق به کنوانسیون برن در دولت ارایه کرد.
نظر شما