به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، روزبه دادبین، مدیر نشر «افسون خیال» از ترجمه کتابی از سزار آیرا، نویسنده آرژانتینی با عنوان «فصلی از زندگی یک نقاش منظره» خبر داد و گفت: این کتاب هماکنون در مرحله صفحهبندی قرار دارد.
نسخه اصلی رمان «فصلی از زندگی یک نقاش منظره» در سال 2000 میلادی با عنوان «An Episode in the Life of a Landscape Painter» منتشر شد و ترجمه انگلیسی آن نیز در سال 2006 به کتابفروشیها راه یافت.
سزار آیرا در سال 1949 در آرژانتین به دنیا آمد و تاکنون بیش از 80 کتاب از وی منتشر شده است. در نیمه دوم سال جاری (1392) نخستین کتاب این نویسنده با عنوان «بستنی با طعم توتفرنگی» با ترجمه امیرعلی خلج منتشر شد.
مهسا ملکمرزبان فارغالتحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه آزاد است. وی ترجمه را با همکاری با مطبوعات از جمله فیلم ویدیو»، هفتهنامه «مهر» و روزنامه «زن» شروع کرد و در 1376 اولین کتابش بهنام «فانی و الکساندر» نوشته «اینگمار برگمن» در مجموعه «صد سال سینما و صد فیلمنامه» نشر «نی» منتشر شد. از آثار او میتوان «بخور و نمیر» و «سفر در اتاق تحریر» پل استر را نام برد.
جمعه ۱۸ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۲:۴۲
نظر شما