شنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۵:۴۷
این کتاب می‌تواند در غرب جریان‌ساز باشد

«محمد رستم» مولف کتاب «غلبه رحمت بر غضب؛ فلسفه و متن مقدس قرآن کریم نزد ملاصدرا» معتقد است که منابع درباره رابطه وجود و ارتباط آن با تفسیر و کلام خدا در آمریکا و کانادا بسیار کم است و کتاب وی می‌تواند از این جهت در غرب جریان‌ساز باشد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «غلبه رحمت بر غضب؛ فلسفه و متن مقدس قرآن کریم نزد ملاصدرا» نوشته محمد رستم از سوی انتشارات دانشگاه ایالتی نیویورک در سال 2012 به زبان انگلیسی منتشر شده است. 

مولف در این اثر، فلسفه ملاصدرا را بر حسب عناوین مختلف تاویل، جهان‌شناسی، مابعدالطبیعه، الهیات و معاد شرح داده و عین مطالب صدرا را از کتابش ترجمه کرده است. در انتها مولف طی سه ضمیمه مفاهیم و اقوال بیشتری را از صدرا ترجمه و در یک بخش با فتوحات مکیه ابن عربی مقایسه کرده است. 

این اثر به بازخوانی تفسیر ملاصدرا و در واقع نظریه تفسیری ملاصدرا از طریق تحلیل وی بر سوره فاتحه می‌پردازد. 

اهمیت کتاب، تبیین نظریه «وجود‌شناسانه» ملاصدرا در رابطه با فهمی است که وی از متن مقدس در فرهنگ اسلامی(قرآن) ارایه داده است.

محمد رستم در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره این اثر اظهار کرد: این کتاب به خوبی نشان می‌دهد که چگونه ملاصدرا موفق به بازسازی هستی‌شناسی پیچیده خود در چارچوب الهیاتی - تفسیری فرهنگ اسلامی شده است.

وی ادامه داد: این کتاب فتح باب ادبیات فلسفی تفسیر یا هرمنوتیک در فلسفه و کلام اسلامی است.

وی افزود: فلسفه ملاصدرا درباره «وجودشناسی» است اما وجود مفهومی است که چندان برای همگان مشخص نیست. به اعتقاد ملاصدرا، وجود رحمت خدا است که بر همه موجودات نازل می‌شود.

وی درباره کمبود منابع درباره وجودشناسی در کانادا و آمریکا اظهار کرد: موضوع وجودشناسی در این دو کشور بسیار مهم است اما کتاب‌های موجود درباره رابطه وجود و ارتباط آن با تفسیر و کلام خدا بسیار کم است، چون دغدغه فیلسوف غربی این مسایل نیست. از این لحاظ فلسفه ملاصدرا ارزشمند است، چرا که بر این اساس می‌توانیم بفهمیم که چگونه می‌توان با فلسفه، کلام خدا را تفسیر کرد.
 
این دکترای مطالعات اسلامی همچنین با اشاره به این‌که غربی‌ها عرفان را خیلی دوست ندارند، گفت: عرفان قلب هر چیز است و علوم عرفانی به علوم انسانی و سیاسی مرتبط است. علوم عرفانی مبنای و پایه هر چیز است اما در غرب این پایه وجود ندارد. با وجود این‌که علم انسان‌شناسی و فلسفه در غرب قوی است اما علم عرفان که مبنای هر دینی است، در غرب وجود ندارد و امیدوارم این کتاب بتواند جریانی را در این باره ایجاد کند. 

این دکترای مطالعات اسلامی درباره بازخورد این اثر در کشور کانادا و آمریکا بیان کرد: بازخورد کتاب بسیار خوب بود و به مدت یک و نیم سال کتاب چاپ شد و بیش از 12 مقاله درباره آن چاپ شده است. 

وی یادآور شد:‌ کتاب در حوزه فلسفه صدرایی در این دو کشور چندان وجود ندارد و به همین دلیل این اثر مورد توجه قرار گرفته است. البته بعد از یک سال، ترجمه ترکی این اثر نیز به بازار می‌آید و ترجمه آلبانی آن نیز تا دو روز دیگر به بازار می‌آید.
 
رستم درباره این‌که چه نقدهای مثبت و منفی از کتاب دریافت کرده است، گفت: بیشتر نقدها مثبت بود و هنگام مطالعه تنها نقد منفی کتاب دریافتم که آن منتقد، کتاب را مطالعه نکرده است! البته تمامی کتاب‌ها به جز کتاب خدا اشتباه دارند.

وی درباره چگونگی آشنایی‌اش با جایزه جهانی کتاب سال ایران و تاثیر این جایزه بر روند فعالیت خود عنوان کرد: چندین سال پیش مطالبی را درباره جایزه جهانی کتاب سال ایران شنیده بودم. همچنین من با پروفسور «ویلیام چیتک» در کانادا کار می‌کردم و مجموعه مقالات وی برنده این جایزه شده بود و از این طریق با این جایزه آشنا شدم. 

رستم ادامه داد: وقتی خبر دریافت جایزه جهانی کتاب سال برای این اثر منتشر شد، یکی از برجسته‌ترین دانشگاه‌های کانادا درباره کتاب با من مصاحبه کرد. 

وی افزود: در آمریکای شمالی جوایز جهانی دیگری هم وجود داشت اما من ایران را انتخاب کردم و نخستین گزینه‌ام بود، چون در ایران درباره عقاید اسلامی بحث جدی می‌شود و اتفاقات این‌جا به حوزه کاری من مربوط می‌شود. 

رستم همچنین گفت: همکاران ایرانی من درباره این جایزه شناخت داشتند اما وقتی این جایزه را بردم همکارهای غیر ایرانی‌ام این جایزه را شناختند، چون در آمریکای شمالی خیلی کم اتفاق می‌افتد که کسی یک جایزه خارجی را ببرد. 

به گفته پژوهشگر انجمن حکمت و فلسفه ایران، جایزه کتاب سال در حلقه‌های مطالعات اسلامی خارج از کشور شناخته شده است، اما به طور کلی برای عموم مردم شناخته شده نیست. با این وجود، دانشگاهیان این جایزه را می‌شناسند چون بسیاری از محققان معروف اسلامی غربی این جایزه را بردند. 

وی یادآور شد: انتخاب این کتاب در جایزه کتاب سال با توجه به این‌که کتاب حاضر در آمریکا چاپ شده و توسط یک غیر ایرانی متولد شده در کانادا نگارش شده، نشان دهنده این است که متفکران و محققان ایرانی بسیار برجسته و پیشرفته‌اند و نسبت به اتفاقات خارج از کشور آگاهی بسیار دارند و درباره اتفاقات خارج از کشور مطالعه می‌کنند.
 
رستم اظهار کرد: این اتفاق در آمریکا و کانادا خیلی کم می‌افتد، چون بیشتر کتاب‌ها تنها به زبان انگلیسی و فرانسه چاپ می‌شوند. 

وی با اشاره به این‌که دریافت این جایزه بر اعتبار علمی وی می‌افزاید، گفت: با توجه به این که من استاد دانشگاهم وقتی که یک کتاب خارج از دنیای غرب جایزه می‌گیرد و شناخته می‌شود، بر اعتبار علمی من هم افزوده می‌شود.
 
وی یادآور شد:‌ خبر دریافت این جایزه در وب‌سایت من درج می‌شود و محققان دیگر هم برای دریافت این جایزه ترغیب می‌شوند چون این اتفاق برای من افتاده است!/

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها