به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «بین عقل و وحی» ترجمه انگلیسی جامعالحکمتین ناصر خسرو است که به همت اریک ارمزبی ترجمه شده و توسط انتشارات آی.بی تاریس لندن در سال 2012 منتشر شده است. این کتاب در بیست و یکمین جایزه جهانی کتاب سال برگزیده شناخته شده است.
اریک ارمزبی درباره این کتاب به خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، ضمن اظهار تاسف از بازخورد نامناسب این کتاب در لندن گفت: با توجه به موضوع تخصصی کتاب و طرح مباحث پیچیده عوام به سراغ این کتاب نرفتند و از سوی دیگر، مسایل سیاسی و اسلامهراسی در لندن نیز موجب شد این کتاب کمتر مورد توجه قرار گیرد. در میان قشر دانشگاهی بازخوردهایی را دریافت کردیم و با وجود دو سال از انتشار این کتاب همچنان نظرات را دریافت میکنم.
ارمزبی درباره ضرورت ترجمه این اثر نیز اظهار کرد: مباحث این کتاب به مشکلات امروز ما برمیگردد و موضوعاتی را مطرح میکند که فیلسوفان امروزی به آن مشغول هستند.
وی اظهار کرد: این کتاب از آثار مهم ادبی، فلسفی و مذهبی اسماعیلیه است. جامعالحکمتین کتابی است در حکمت اسماعیلی به فارسی تالیف ناصر خسرو قبادیانی و در پاسخ به پرسشهای ابوالهیثم جرجانی که آنها را در قالب قصیدهای مطرح کرده بود.
وی ادامه داد: ناصر خسرو جامعالحکمتین را در شرح این پرسشها نگاشت و به تعبیر خود وی، برای حل مشکلات و معضلات فلسفی و دینی این کار را انجام داد.
به گفته ارمزبی، وجه تسمیه کتاب این است که حاوی مباحث حکمت دینی و فلسفه یونانی است. محمد معین و هانری کربن با مقدمههایی به فارسی و فرانسه برای نخستین بار این اثر را در سال 1332 منتشر کردند و اکنون این ترجمه جدید درصدد است تا اشکالات موجود را برطرف کند و ترجمه دقیقتری ارایه دهد.
استاد موسسه مطالعات اسماعیلیه لندن افزود: این کتاب از آثار مهم ادبی، فلسفی و مذهبی اسماعیلیه است و برای حل مشکلات و معضلات فلسفی و دینی کارگشاست.
این نویسنده با اشاره به اینکه جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شناخته شده نیست، گفت: بیست و یک دوره از این جایزه گذشته و من از آن اطلاعی نداشتم. به نظر من، در این باره کار اطلاعرسانی خوبی صورت نگرفته است.
وی در پایان گفت: دریافت این جایزه سبب میشود تا کارهای بعدی خودم را با انگیزه و علاقه بیشتری دنبال کنم./
یکشنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۲ - ۰۰:۱۰
نظر شما