دوشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۳ - ۱۰:۰۰
ترجمه نمایشنامه‌های کمدی «کارلو گولدونی» در ایران آمدند

«ارباب» و «بادبزن» از آثار «کارلو گولدونی»، نمایشنامه‌ نویس شهیر ایتالیایی و اصلاحگر نمایش «کمدیا دل‌آرته» با ترجمه عباس‌علی عزتی منتشر شدند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نمایشنامه‌های کمدی «بادبزن» و «ارباب» پس از «نوکر دو ارباب» از معروف‌ترین آثار کارلو گولدونی نمایشنامه‌نویس قرن هجدهم ایتالیا است. این نویسنده را به عنوان اصلاحگر نمایش «کمدیا دل‌آرته» می‌شناسند. «بادبزن» و «ارباب» هر دو در سه پرده نوشته شده‌اند.

عباس‌علی عزتی این دو نمایشنامه را از زبان ایتالیایی به فارسی برگردانده است. عزتی پیشتر نمایشنامه‌های «نوکر دو ارباب» و «دعواهای کیوتزا»ی گولدونی را نیز به فارسی ترجمه و منتشر کرده بود.

«بادبزن» و «ارباب» به ترتیب مجلدات 87 و 92 مجموعه «نمایشنامه‌های برتر جهان» نشر افراز تشکیل می‌دهند. پیشگفتار این دو ترجمه، مقاله‌ای به قلم مترجم درباره زندگی و زمانه گولدونی، شرح و بررسی آثار نمایشی این نویسنده و تاثیر او بر تئاتر و ادبیات ایتالیاست.

\"\"


در کتاب معتبر و معروف «تاریخ تئاتر» اثر اسکار گروس براکت، نام کلیه آثار گولدونی اعم از تراژدی و کمدی درج شده است. از میان تراژدی‌های او می‌توان به «نرون»، «عشق‌های اسکندر کبیر»، «آمالاسونتا»، «گریزلدا»، «رزموندا»، «آرتمیسیا»، «انریکو شاه سیسیل» و «بلیساریو» اشاره کرد.

همچنین «تاجر ورشکسته»، «عشق زلیندا و لیندورو»، «زن خوش‌سلیقه»، «به دام انداختن مرد ثروتمند»، «خانواده عتیقه»، «عشق آرلکینو و کامیلا»، «قهوه‌خانه» و «پدری برای عشق» نام تعدادی از کمدی‌های این نمایشنامه‌نویس قرن هجدهمی است. 

«کمدیا دل‌آرته» ایتالیایی بر نمایش‌ سنتی «تخت حوضی» ایرانی تاثیر بسیاری گذاشته است. مطالعه این دو نمایشنامه با توجه به خاستگاه آن‌ها می‌تواند برای علاقه‌مندان نمایش‌های سنتی ایرانی نیز جالب توجه باشد.

«بادبزن» با 120 صفحه و بهای 6 هزار و 800 و «ارباب» با 104 صفحه و بهای 6 هزار و 200 تومان از سوی نشر افراز منتشر شده‌اند. شمارگان هر کدام از این مجلدات هزار و 100 نسخه است.

عباس‌علی عزتی متولد 1347، دارای مدرک دکترای مدیریت فرهنگی است و به زبان‌های ایتالیایی، روسی، فرانسوی و انگلیسی تسلط کامل دارد.

از میان ترجمه‌های منتشر شده عزتی می‌توان به «هنر تاریخی پنجکنت» الکساندر بلنیتسکی، «جهان دوگانه مینیاتور ایرانی» ماییس نظرلی، «تاریخ و نظریه شش مقام» اصل‌الدین نظامف و نمایشنامه‌های «دعواهای کیوتزا و نوکر دو ارباب» و «قهوه‌خانه» هر دو از گولدونی، «دن کیشوت» و «جنگ و صلح» هر دو از میخاییل بولگاکف، «نوری در تاریکی می‌درخشد و پتر خباز» و «بار دانش» هر دو از لف تالستوی و «عروس بی‌نوا» از الکساندر آستروفسکی اشاره کرد.-

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها