کتاب داستانی لازلو بنام Seiobo There Below است. سیوبو الهه ژاپنی است و سمبل شکوفه های درخت هلوست که هر سه هزار سال یکبار میوه می دهد و این میوه را هر کس بخورد، جاودانگی خواهد یافت و ....
اسپانسر و حامی جایزه بهترین ترجمه سال، وب سایت آمازون بوده و نویسنده و مترجم، هر کدام 5 هزار دلار جایزه می برند.
کتاب «ساحل افریقایی» نوشته رودریگو ری رزا و ترجمه شده از اسپانیایی به انگلیسی توسط جفری گری، و نیز کتاب «یک داستان واقعی» نوشته مینای میزومورا ترجمه شده از ژاپنی به انگلیسی توسط جولیت وینتر کارپنتر نیز رقبای اصلی کتاب مجارستانی بودند.
در بخش شعر نیز کتاب «مهمانی در درخت» اثر الیزا بیاجینی و ترجمه شده از ایتالیایی به انگلیسی توسط دیانا تو،سارا استیکنی و یوجین اوستاشفسکی برنده نهایی شد. رقبای اصلی برای کتاب مذکور «چهار عنصر بدن» نوشته کلود رویات جورنود ترجمه شده از فرانسه به انگلیسی توسط کیث وادراپ و مجموعه اشعار سهراب سپهری ترجمه شده از فارسی به انگلیسی توسط کاظم علی و محمد جعفر محلاتی بودند که نتوانستند در صدر بنشینند.
برندگان جایزه خود را در ماه می طی مراسم رسمی در نیویورک دریافت خواهند کرد.-
نظر شما