خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) در فرصت پیش رو به سراغ سه تن از نویسندگان با سابقه ای که با کانون همکاری داشته اند رفته است تا این مساله را بیشتر واکاوی کند.
بایگانی 10 ساله 15 عنوان کتاب
اسدلله شعبانی از شاعران و نویسندگان باسابقه کودک و نوجوان در این باره میگوید: تا کنون بسیاری از آثارم در کانون منتشر شده است؛ آثاری که بسیاری از آنها برنده جایزه کتاب فصل و کتاب سال هم شده اند اما با وجود اینکه در مدت کوتاهی پس از انتشار، همه نسخهها به فروش رفته، کانون اقدامی برای تجدید چاپ آنها نکرده است.
شعبانی گفت: این درحالی است که براساس قرارداد، مدیر انتشارات موظف است بعد از اتمام کتاب برای چاپ مجدد آن اقدام کند اما متاسفانه پیگیریهای مکرر من در 10 سال گذشته برای چاپ مجدد این آثار پرفروش که تعداد آنها به بیش از 15 عنوان میرسد، نتیجهای نداشته است. کانون همیشه میگوید این آثار را اولویت بندی کرده و در دستور تجدید چاپ گذاشته اما بعد از مدتی میگوید از فهرست خارج شده است و هیچ دلیل قانع کنندهای ندارد.
کانون ترجمه های کتاب هایم را به من نمی دهد
شعبانی گفت: مشکل اصلی این است که مسئولان کانون، آثار را در آرشیو نگه میدارند و منتشر نمیکنند و به ما هم برنمیگردانند تا در جای دیگری منتشر کنیم. من سالها در کانون کار کردهام و پارسال بازنشسته شده ام. در این مدت بارها و بارها نامه نگاری کردم اما پاسخ صریحی دریافت نکردهام. این درحالی است که برخی آثاری که سالها پیش ناشر حق چاپ آنها را خریداری کرده گاهی اوقات تجدید چاپ میشوند و نیازی به پیگیری ندارد.
وی در ادامه با اشاره به ترجمه بسیاری از آثار به سایر زبانها میافزاید: همچنین بسیاری از آثارم به زبانهای زنده دنیا ترجمه شده است اما حتی یک نسخه از آن هم به من تحویل ندادهاند.
از تجدید چاپ کتابهایم از سوی کانون بیاطلاعم
احمدرضا احمدی، نویسندگان پیشکسوت کودک و نوجوان دراین باره میگوید: یک هنرپیشه درجه چندم برای ایفای یک نقش در تلویزیون و سینما، دستمزدی دریافت میکند که حداقل میتواند چند ماهی با آن زندگی کند اما وضعیت شاعر و نویسنده به گونهای است که یا نباید دنبال دریافت دستمزدش باشد یا برای دریافت همین دستمزد بسیار اندک هم مدتی طولانی در انتظار باشد. اما متاسفانه برخورد برخی ناشران مانند کانون پرورش فکری با پدیدآورندگان کتاب اصلا خوب نیست.
احمدی درباره چاپ ششم کتابش یعنی «هفت روز هفته دارم» که از سوی واحد آفرینشهای ادبی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان عرضه شده و هم اکنون به مرز 140 هزار نسخه رسیده است، اظهار بیاطلاعی میکند و میافزاید: تا جایی که یادم میآید، به عنوان دستمزد نوشتن این کتاب در یک نوبت هزار تومان و در نوبتی دیگر دو هزار تومان دریافت کردهام و بعد از آن دیگر خبری از تجدید انتشار این کتاب ندارم.
کانون نام نویسندگان را از روی جلد حذف می کند
غلامرضا امامی از دیگر نویسندگان نامآشنای ادبیات کودک و نوجوان با تکمیل گفته هایش که پیشتر و در همین زمینه توسط خبرگزاری مهر منتشر شده بود، به خبرنگار ایبنا گفت: در سال 1359 کتاب «قدس، رویای ما» شامل نوشتهها و نقاشیهای بچههای فلسطین را از زبان عربی به فارسی ترجمه کرده و با اضافه کردن دیباچهای، آن را توسط انتشارات کانون چاپ کردم که این کتاب با استقبال فراوانی مواجه شد و در مدت زمان کمی نایاب شد اما هربار که از مدیر وقت کانون توضیحی درباره علت عدم تجدید چاپ این کتاب میخواستم از ارائه توضیح صریح خودداری کرده و میگفتند زیر چاپ است اما اخیرا متوجه سرقت ادبی عجیبی شدم و آن این بود که تاکنون شش چاپ از این کتاب در 210 هزار نسخه منتشر شده است و از چاپ دوم به بعد نام مترجم و مقدمه آن کاملا حذف و کتاب به گونهای غلط و درهم و برهم چندینبار تجدید چاپ شده است در حالی که هیچ وجه حقالترجمهای به من داده نشده بود.
وی همچنین در بخش دیگری از سخنانش به چاپ کتاب «قندیل کوچک» اثر غسان کنفانی اشاره میکند و میگوید: پیش از انقلاب این کتاب شامل نوشته و نقاشی های غسان کنفانی از سوی انتشارات کانون منتشر شد. همچنین پس از انقلاب در پشت جلد کتاب گزیدهای از زندگی غسان کنفانی را برای آشنایی نوجوانان اضافه کردم اما در چاپهای بعدی هم نقاشی غسان کنفانی حذف شده و هم زندگینامه این نویسنده را از پشت جلد برداشتند.
خبرگزاری کتاب ایران در پی اظهارات نویسندگان فوق تلاش کرد با چند تن از مسئولان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز در ارتباط با این موضوع به گفت وگو بنشیند که تا کنون موفق به جلب نظر آنها نشده است.
یکشنبه ۲۳ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۲:۴۳
نظر شما