این رمان توسط «دلافروز قربانی» به نثر تاجیکی و خط سیریلیک برگردانده شده است.
در بخشی از یادداشت محمد حسن صنعتی رایزنی فرهنگی کشورمان بر این رمان آمده است:
یکی از نمونه های ارزشمند ادبیات دفاع مقدس ایران، رمان «شطرنج با ماشین قیامت» حبیب احمد زاده است. از هنرهای نویسنده رمان «شطرنج یا به تعبیر تاجیکان شاه مات با ماشین قیامت» این است که تنها سه روز از زندگی جوانی و بلکه نوجوانی هفده ساله را که در نگاه معمول و متداول باید زندگی ساده، بی ماجرا و کسل کننده ای داشته باشد، بسیار پرکشش روایت می کند بی آن که گرد ملالی بر خاطر خواننده بنشیند. «شطرنج با ماشین قیامت» جایزههای بسیاری را از آن خود کرده است و تا کنون به زبانهای انگلیسی، آلبانیایی، عربی و فرانسه ترجمه و منتشر شده است. اکنون با افتخار خواندن یک اثر خوب ادبی از یک نویسنده صاحب نام ایرانی را به خوانندگان عزیز تاجیک که از تبار آریایی و ایرانی کهن هستند، پیشکش می کنیم، تا چه قبول افتد و که در نظر آید؟
نظر شما