دوشنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۳ - ۲۰:۱۶
نقد کتاب «دن کاسمورو» ترجمه عبدالله کوثری/ نویسنده ای که به لحاظ فرم و محتوی شدیداً تحت تاثیر رمان «تریسترام شندی» است

محمد رضا گودرزی گفت: رمان دن کاسمورو تحت تاثیر رمان تریسترام شندی است که لارنس استرن آن را صد سال پیش از او نوشته بوده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست نقد و بررسی کتاب «دن کاسمورو» نوشته ی «ماشادو د آسیس» با ترجمه عبدالله کوثری با حضور محمدرضا گودرزی امروز عصر در فرهنگسرای ارسباران برگزار شد.

در این نشست جمعی از علاقه مندان به کتاب به بیان خوانش های خود از کتاب «د آسیس» پرداختند و سپس محمدرضا گودرزی آن را واکاوی کرد.
گودرزی ضمن رد نظر مترجم کتاب که در مقدمه آن راوی داستان را شکاک و نامطمئن می داند؛ گفت که «دن کاسمورو» رمانی پست مدرنیستی نیست چرا که رمان پست مدرن فاقد مرکزیت ذهن است حال آن که این رمان از چنین ویژگی ای برخوردار نیست و با ذهنیتی متمرکز نوشته شده است.

گودرزی افزود: رمان د آسیس شدیداً تحت تاثیر رمان تریسترام شندی است که  لارنس استرن آن را صد سالی پیش از رمان او نوشته بوده است. او  گفت دن کاسمورو فرم و فضای رمان پرآوازه «در جستجوی زمانهای از دست رفته»  پروست را دارد و در پی گذشته از دست رفته ای است که قادر به یاد آوری آن نیست.

محمدرضا گودرزی نظر یکی از حاضران  را که دن کاسمورو رمانی واقعگراست پذیرفت و افزود: این رمان در زمانی نوشته شد که غالب نویسندگان به رمانتیسم روی آورده بوده اند و در آن زمان نوشتن رمانی رئالیستی و ضمناً روانکاوانه اتفاقی نو بوده است.

پایان این نشست به طرح پرسش و پاسخهایی حول محور نگاه راوی به داستان گذشت. سلسله نشست های نقد و بررسی کتاب در  پایان هر ماه در فرهنگسرای ارسباران با حضور همین منتقد و با بررسی داستان هایی از نویسندگان  آمریکای لاتین ادامه خواهد یافت. نشست آینده 29 دی ماه خواهد بود. در این نشست، کتاب قلمرو این عالم نوشته آلخو کارپانیه در همین فرهنگسرا مورد نقد و بررسی قرار خواهد گرفت.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها