دوشنبه ۶ بهمن ۱۳۹۳ - ۱۳:۲۴
«نوادگان خورشید» آلبرکامو با ترجمه کاوه سیدحسینی به ایران رسید

کتاب «نوادگان خورشید» آلبرکامو با ترجمه کاوه سیدحسینی از سوی انتشارات روزنه به کتابفروشی ها راه یافت.

به گزارش خبرگزاری کتاب ايران (ایبنا) این کتاب شامل مجموعه‌ای از عکس و متن است که با نظرات آلبرکامو بر عکس‌های «هانریت گرندا» و گزارش‌های «رنه شار» همراه شده است.

«نوادگان خورشید» نثری شاعرانه دارد و نخستین بار است که با ترجمه کاوه سید حسینی در ایران به چاپ رسیده است.

در قسمتی از کتاب با نام «رضایت به معما» می‌خوانیم: «ادوین انگلبرت، اولین ناشر «نوادگان خورشید» روزی گفت که این کتاب بزرگ می‌توانست خاموش بماند. این کتاب بنا بر شرایط همان‌قدر خاطره می‌شود که دوستی. این کتاب شور و عشق به زمینی مشترک، دیگر خاموش نیست. با تمام کسانی حرف می زند که می‌دانند و حس می‌کنند که دوستی، همچون منظره، «رودخانه زیر زمینی ماست» که می‌تواند از سلسله جبال سنگین فراموشی و مرگ بگذرد.»

آلبرکامو در صفحه شصت و دو این کتاب نوشته است: «دیگران هم باز بعد از ما روی این زمین اولین آفتاب را جذب می‌کنند، مبارزه می‌کنند، عشق را می‌آموزند و مرگ را، می‌گذارند که معما شوند و ناشناخته به خود باز می‌گردند. موهبت زندگی بی نظیر است.»

صفحه چهل و چهار کتاب این گونه آغاز می‌شود: «دنیا حیوان بزرگی است، استخوان‌هایش تمیزند...»

«نوادگان خورشید» آلبر کامو با ترجمه کاوه سیدحسینی در 80 صفحه، با شمارگان هزار نسخه و قیمت 15 هزار تومان منتشر شده است.

 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها