با برگزیدگان سیودومین جایزه کتاب سال
طباییعقدایی: دوست داشتم کتاب قبلیام «راهنمایی بر ادبیات و فیلم» برگزیده شود
داود طبایی عقدایی مترجم کتاب «شاهکارهای هنر ایران در مجموعههای لهستان» در گفتوگو با «ایبنا» گفت که کتاب قبلیاش «راهنمایی بر ادبیات و فیلم» با گردآوری رابرت استم و الساندرا رائنگو، به مراتب کتاب مهمتری از ترجمه اخیرش است و دوست داشت تا آن کتاب برگزیده یا شایستهتقدیر جایزه کتاب سال میشد.
وی افزود: کتاب قبلی من ترجمه «راهنمایی بر ادبیات و فیلم» با گردآوری رابرت استم و الساندرا رائنگو بود که در انتهای سال 1391 منتشر شد. این کتاب شامل 22 مقاله از پژوهشگران بینالمللی سینما با موضوع کلی «گسترش مساله اقتباس به مسایل کلیتری چون بینامتنیت و میان رسانگی» است. این کتاب به مراتب بهتر و مهمتر از «شاهکارهای هنر ایران در مجموعههای لهستان» است و من دوست داشتم که آن کتاب انتخاب میشد.
طبایی عقدایی اضافه کرد: من واقعا نمیدانم که چرا کتاب «راهنمایی بر ادبیات و فیلم» به هیچ عنوان دیده نشد. انتظارم این بود که حداقل این کتاب برگزیده جایزه کتاب فصل شود، که این هم اتفاق نیفتاد. البته بحث مادی این جایزهها برای من اصلا مهم نیست، برگزیده و یا شایسته تقدیر شدن در این جایزهها نشان دهنده دیدهشدن کتاب است.
این مترجم در ادامه درباره کتاب «شاهکارهای هنر ایران در مجموعههای لهستان» گفت: این کتاب شامل مجموعه مقالاتی در معرفی میراث فرهنگی و هنری ایران، محفوظ در موزهها و مجموعههای خصوصی کشور لهستان است. این میراث تعدادی فرش، سکه، خنجر، کشکول و... را شامل میشود.
طبایی عقدایی همچنین با معرفی تادئوش مایدا به عنوان گردآورنده کتاب «شاهکارهای هنر ایران در مجموعهههای لهستان» گفت: همه آثار ایرانی موجود در مجموعهها و موزههای لهستان در طی سالیان از طریق تجار لهستانی از ایران خریداری شده و به این کشور برده شده است. این روند نشان میدهد که اشیا ایرانی موجود در این مجموعهها بهزور، دزدی یا... به یغما نرفته است.
معرفی کتاب
مجموعه دو جلدی «شاهكارهای هنر ايران در مجموعههای لهستان» با کوشش تادئوش مایدا و ترجمه مشترک مهدی مقیسه و داود طبایی عقدایی، با شمارگان هزار و 500 نسخه، 450 صفحه جلد اول و 270 صفحه جلد دوم و بهای دوره 270 هزار تومان از سوی موسسه تالیف، ترجمه و نشر آثار هنری (متن) فرهنگستان هنر روانه کتابفروشیها شده است. برای مطالعه فایل pdf صفحات نخستین کتاب به این نشانی بروید.
جلد اول كتاب مشتمل بر تصاوير آثار در هشت بخشِ «نقاشی، طراحی و خوشنويسی»، «قالی و منسوجات»، «جنگافزار»، «ظروف فلزی»، «سفالينه و كاشی»، «آبگينه»، «سكه» و «هنر اروپايی» همراه با شرح فارسی و انگليسی تصاوير است. جلد دوم کتاب نیز به مقالات و شرح تفصيلی تصاوير جلد اول اختصاص دارد.
مقالات اين كتاب به سرپرستی پرفسور تاديوش مايدا و به قلم هشت نفر از متخصصان هنر ايران از سراسر جهان است. عناوین مقالات این کتاب به این شرح است: «ايران، تجسم عالم خيال»، «روابط متقابل لهستان و ايران»، «نقاشی ايرانی»، «سرو و گل و بلبل: قالیهای ابريشمين ايرانی در مجموعههای لهستان»، «قالی ايرانی: آیينه و استعاره»، «تاريخچه سفالينههای ايرانی»، «چينیهای ايرانی»، «جنگافزارهای ايرانی» و چند مقاله دیگر.
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) پیشتر درباره این کتاب اخبار و گزارشهای مفصلی منتشر کرده است که در لینکهای زیر قابل مطالعه هستند:
رونمایی «شاهکارهای هنر ایران در مجموعههای لهستان» در موزه ورشو
مایدا: هویت فرهنگی، سوءبرداشتهای سیاسی را از بین میبرد
آغداشلو: مجموعه هنر ایران در لهستان گویای صدور فرهنگ از طریق تجارت است
انتشار «شاهكارهای هنر ايران در مجموعههای لهستان»
«شاهکارهای هنر ایران در لهستان» رونمایی میشود
نظر شما