26 مارس نویسنده،شاعر و برنده نوبل ادبیات سوئد در سن 83 سالگی درگذشت. وی را هایکوی سوئد نامیده اند.
«یورن وی مان»/ Björn Wiman در روزنامه «داگنز نی هتر/ آخرین اخبار» نوشت: توماس شاعر و روانشناسی بود که زندگی روزمره را درون یک حیرت باشکوه به تصویر کشید که در ادبیات سوئدی منحصربفرد شد و لذت خاصی را به خواننده سوئدی اهدا کرد.وی در سال 2011 توانست نوبل ادبیات را از آن خود و ملت سوئد کند. به نوشته وی مان، توماس ترانسترومر نیمی از زندگی روزمره خود را صرف روانشناسی صنعتی می کرد و نیم دیگر را به شعر و شاعری می گذراند.
توماس اولین مجموعه شعری خود را در سال 1954 منتشر کرد و بعدها قارت واژه های خود را فراتر از اسکاندیناوی دید و اشعارش به بیش از 60 زبان زنده دنیا ترجمه شد.
یکی از قدرتهای جادویی قلم وی نوشتن زبان سرد سوئدی بدون زواید و توصیف طبیعت به مانند نقاشی های زنده ژاپنی بود. به همین خاطر توماس سعی کرد هایکوی سوئد باشد.
یکی از رازهای موفقیت ترجمه شدن واژه های توماس به 60 زبان ، به روز نوشتن وی در کنار خلاصه نویسی به صورت اقتصادی بود که باعث شد تا خواننده، اصل کلام وی را در یک کتاب 220 صفحه ای بیابد و در یک شب آنچه وی گفته را دریافت کند.
از ترانسترومر بیش از 13 کتاب شعر بر جای مانده است که همان طور که گفته شد مجموعه «17 شعر» را در سال 1954 منتشر کرد و آخرین مجموعه اشعار وی نیز در سال 2004 بنام «معمای بزرگ»/ Den stora gåtan راهی بازار شد.
«زندان»، «عم و اندوه گوندولا»، «برای زندگی و مرگ»، «میدان بازار وحشی»، «بالتیک»، «راه ها»، «دیدن در تاریکی»، «زنگ ها و آهنگ ها»، «بهشت نیمه تمام» و اسرار راه از مجموعه اشعار توماس ترانسترومر است که در زمان حیاتش منتشر شدند.
شاعر بزرگ سوئد همچنین 14 جایزه ادبی دریافت کرد که معروفترین آنها نوبل ادبیات بود که در سال 2011 آن را دریافت کرد.
نظر شما