آخرین رمان اریک امانوئل اشمیت، نویسنده و نمایشنامهنویس فرانسوی، به فارسی ترجمه شد. نسخه اصلی این کتاب که «بانوی خیالباف شهر استاند» نام دارد، در سال ۲۰۰۷ میلادی منتشر شده است.
این رمان آخرین اثر منتشر شده این نویسنده فرانسوی محسوب میشود. وی این کتاب را در سال ۲۰۰۷ میلادی با عنوان اصلی «La reveuse dOstende » به رشته تحریر در آورده است.
نویسنده در این رمان ماجرای مردی را نقل میکند که در جستجوی آرامش به شهری ساحلی سفر میکند. در این سفر صاحبخانه او به نقل خاطرات جوانیاش میپردازد. منتقدان این کتاب را نشان دهنده قدرت خلاقیت نویسندهاش میدانند.
امانوئل اشمیت، ۲۸ مارس ۱۹۶۰ در حومه شهر لیون فرانسه متولد شد. وی از بچگی شیفته موسیقی بود و در ۹ سالگی پیانو یاد گرفت. اشميت در ابتدا میخواست موسیقیدان شود، اما استادانش او را منصرف کردند، چرا که اعتقاد داشتند استعداد او در نویسندگی بیشتر است.
اشمیت، اولین کتابش را در ۱۱ سالگی و اولین نمایشنامه خود را در ۱۳ سالگی به رشته تحریر در آورد. وی پس از دوران مدرسه وارد دانشسرای عالی شد و در سال ۱۹۸۳ میلادی مدرک دبیری فلسفه گرفت. در سال ۱۹۸۶ از تز دکترایش دفاع کرد و از آن پس، چندین سال به تدریس فلسفه پرداخت.
این نویسنده در سال ۱۹۹۱، با اولین نمایشنامهاش، «شب والونی» به شهرت رسید. منتقدان از نمایشنامه دومش، «ملاقات کننده» استقبال کردند. این نمایشنامه، گفتوگویی بود بین فروید (روانشناس اتریشی) و خدا. از آثار اشمیت میتوان به کتابهایی چون «مسیو ابراهیم و گلهای قرآن»، «انجیل به روایت پیلاطس»، «اسکار و خانم رز»، «سهم دیگری» و «زندگی من با موزار» اشاره کرد.
ترجمه فارسی رمان «بانوی خیالباف شهر استاند»، پس از طی مراحل انتشار در ۱۵۳ صفحه توسط نشر قطره به بازار کتاب ایران عرضه میشود.
نظر شما