چهارشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۵ - ۰۸:۰۰
امرایی با ترجمه ۲ مجموعه داستان به نمایشگاه می‌آید/ «نمی‌توانم و نمی‌خواهم» و «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده» روی پیشخان

اسدالله امرایی مترجم مطرح کشورمان با دو کتاب «نمی‌توانم و نمی‌خواهم» اثر لیدیا دیویس و «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده» اثر ۱۰ نویسنده مطرح جهان به نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران خواهد آمد.

اسدالله امرایی، به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: دو کتاب جدید برای نمایشگاه کتاب تهران دارم. نخستین کتاب مجموعه داستان‌های خانم «لیدیا دیویس» به نام «نمی‌توانم و نمی‌خواهم» است. این کتاب از ۱۲۵ داستان کوتاه و بلند تشکیل شده است و از سوی نشر افق روانه بازار نشر خواهد شد.

وی ادامه داد: کپی‌رایت این کتاب توسط نشر افق خریداری شده است. این کتاب از پنج بخش اصلی تشکیل شده که هر بخش با یک نامه بلند آغاز می‌شود. برخی داستان‌های این کتاب در حد دو سه خط و برخی داستان‌ها تا ۹ هزار کلمه هم می‌رسد. فضای داستان‌ها بیشتر عاشقانه و اجتماعی است.

این مترجم در معرفی نویسنده این کتاب اظهار کرد: لیدیا دیویس جزو نویسندگانی است که داستان‌های او شهرت جهانی دارد و برخی داستان‌هایش در کلاس‌های داستان‌نویسی تدریس می‌شود. وی همچنین برنده جوایزی مانند کمک هزینه گوگنهایم و جایزه بوکر شده است. پیش از این من در کتاب «۲۰ نویسنده، ۶۰ داستان» چند داستان از او را ترجمه کرده بودم.

امرایی در توضیح کتاب دومش گفت: این کتاب از مجموعه «ده‌تایی‌های» انتشارات نقش و نگار است که «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده» نام دارد و مجموعه‌ای از ۱۰ داستان نویسندگانی مانند «دوردی نورس»، «اوگنی اسپاهیچ»، «روبرتو بولانیو»،  «آلن پیتون»، «ویلیام سارویان»، «ایروین شاو»، «ولادیمیر سوروکین»، «ای آل داکترو»، «جاشوا فریس» و «ایساک بابل» است.

وی افزود: بیشتر داستان‌های این مجموعه درون‌مایه طنز اجتماعی دارند و من اجازه ترجمه آنها را از برخی نویسندگانش که در قید حیات هستند، گرفته‌ام. همچنین رمان «بینایی» که چاپ نخست آن در اسفندماه سال ۹۴ منتشر شده بود برای نمایشگاه کتاب تهران به چاپ دوم خواهد رسید.

امرایی دانش‌آموخته زبان و ادبیات انگلیسی از مدرسه‌عالی پارس است که بعد از انقلاب فرهنگی به مجتمع ادبیات فارسی و زبان‌های خارجی و بعداً به دانشگاه علامه طباطبایی تغییر نام یافت. نخستین داستان منتشر شده از امرایی داستان کوتاهی به نام «سیگار خاموش» است که سال ۱۳۵۵ در مجله پیک نوجوان منتشر شد. از میان آثار او می‌توان به ترجمه رمان «کوری» اثر ژوزه ساراماگو، «با چشمان شرمگین» طاهر بن جلون، «دختر بخت» ایزابل آلنده و «لائورادیاس» از کارلوس فوئنتس اشاره کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها