رمان «کابوس» نوشته «هانس فالادا» قرار است 70 سال پس از انتشار آن به انگلیسی ترجمه شود.
این کتاب که در واقع «کابوس» نام دارد در سال 1947 که سال مرگ نویسنده است منتشر شد و تنها کتابی است که به جز «تنها در برلین» در دوران پس از جنگ توسط این نویسنده منتشر شده است. کتاب داستان مردی به نام «دکتر دُل» و همسرش است که در روستایی در آلمان سکنی گزیدهاند و شبها دچار کابوس میشوند و خواب هجوم روسها به خانواده را میبینند.»
«فالادا» و همسرش پس از جنگ به «برلین» بازمیگردند و تلاش میکنند زندگی عادی خود را از سر بگیرند اما شروع زندگی در شهری مخروبه آنها را به سمت مصرف مورفین میکشاند و آنان را دچار مرگ تدریجی میکند.
«اسکرایب»، ناشر کتاب به زبان انگلیسی درباره این کتاب میگوید: «دکتر «دُل» آرزو دارد خود را از احساس گناه خلاص کند اما توان درست کردن اشتباهات زندگی خود را ندارد. او نیز مانند دیگر مردم آلمان تلاش میکند از کابوسی که «هیتلر» برای آنان ساخته است بیدار شود و راهی رو به جلو و در آینده باز کند.»
«اسکرایب» بخش زیادی از داستان را اتوبیوگرافی و آینهای از اتفاقات جامعه آن زمان آلمان میداند. «جنی ویلیامز»، نویسنده زندگینامه «فالادا» در توصیف این کتاب میگوید: «خود نویسنده نیمی از اثر را حقیقت و نیمی دیگر را تخیل میداند. نیمی از کتاب مانند گزارش است و او تلاش میکند احساس آلمانیها را توضیح دهد و چگونگی درد کشیدن آنان از آوریل سال 1945 تا تابستان سال 1946 را به خواننده نشان میدهد.»
«ویلیامز» معتقد است این کتاب راه را برای نگارش کتاب «تنها در برلین» باز کرد. «فالادا» تخلص این نویسنده است و نام اصلی وی «رودولف دیتزن» است و با انتشار رمان خود در سال 1932 به نام «مرد کوچک- حالا چه؟» به شهرت رسید اما سپس به مورفین معتاد شد و تمام زندگی خود را در بیمارستانهای روانی و زندان سپری کرد.
او پس از به قدرت رسیدن نازیها «آلمان» را ترک نکرد و از طرف دولت تحت فشار قرار گرفت و او را مجبور به نوشتن آثار ضدیهودی کردند. او کتاب «کابوس» را در آگوست سال 1946 و یک سال قبل از مرگ خود به پایان رساند.
«آلن بلاندن» که مترجم این کتاب به زبان انگلیسی خواهد بود در این باره گفت: «کتاب یک اتوبیوگرافی است. او و همسرش معتاد به مواد مخدر بودند و این موضوع اهمیت بزرگی در دنیای آنان داشت.»
«فالادا» در همان سال کتاب دیگری -«تنها دربرلین»-نیز به نگارش درآورد اما این کتاب نیز مانند «کابوس» پس از مرگ وی منتشر شد. «تنها در برلین» بر اساس یک داستان واقعی به نگارش درآمده است و در «برلین» سال 1940 رخ میدهد و قصه زوجی را روایت میکند که پس از مرگ پسرشان در جنگ کمپینی علیه رژیم نازی به راه میاندازند.
این کتاب پس از انتشار در سال 2009 به زبان انگلیسی بسیار محبوب شد و حدود 300 هزار نسخه از آن در بریتانیا به فروش رفت که برای یک اثر کلاسیک بسیار زیاد است. قرار است نسخه ویدئویی این کتاب نیز با بازی «اِما تامپسون» و «برندان گلیسان» در بهار سال آینده در سینماها به نمایش درآید.
اگرچه دیگر آثار «فالادا» مانند «مشروبخوار»، «سیرک کوچک»، و «گرگی در میان گرگها» پیش از این به زبان انگلیسی ترجمه شده است اما این اولین بار است که کتاب «کابوس» به زبان انگلیسی ترجمه میشود.
نظر شما