در افتتاحيه اين همايش، سفير تاجيكستان در هند، رايزن فرهنگي جمهوري اسلامي ايران، مديرعامل خانه كتاب، رئيس دانشكده ادبيات دانشگاه دهلي و حدود دويست نفر از مدرسان و دانشجويان زبان فارسي حضور داشتند.
در اين همايش دو روزه، استادان زبان فارسي از كشورهاي هند، ايران، تاجيكستان، افغانستان، اردن و بنگلادش به ارائه مقالات خود درباره نولكشور خواهند پرداخت.
نولكشور نويسنده، روزنامه نگار، ناشر و چاپخانه دار بزرگ هندي است كه در قرن نوزدهم با چاپ بيش از دوهزار عنوان كتاب به زبان فارسي، خدمات فراواني انجام داده است.
درمراسم افتتاحيه اين همايش، عليم مشرف خان، مدير همايش و رئيس گروه زبان فارسي دانشگاه دهلي ضمن اشاره به اهميت زبان فارسي در هند كه به مدت هفت قرن زبان رسمي و ديواني بوده است به فراواني آثاري كه در شاخه و علوم مختلف به زبان فارسي در هند پديد آمده است اشاره كرد و زبان فارسي و گويندگان آن را از سراسر جهان مديون چاپخانه هاي هند در قرون گذشته دانست.
همچنین مدیرعامل خانه کتاب گفت: کارنامه انتشارات نولکشور و چاپ کتب فارسی در قرن نوزدهم چه در ایران، هند و چه در سایر نقاط مختلف جهان منحصر به فرد و بی سابقه است.
وي ضمن انتقاد از دانشگاه ها و مراكز پژوهشي كه توجه خود را به متون قرون ششم و هفتم محدود ساخته و از بررسي تاريخ كتاب در قرون متاخر پرهيز مي كند، تاكيد كرد: بسياري از كتاب هايي كه در انتشارات نولكشور منتشر شده از آثار ارزشمند ادبيات فارسي به شمار مي روند كه اگر توسط او منتشر نشده بود امروز هيچ نسخه ديگري از آن در دسترس نداشتيم.
جليسه در پايان اين همايش را مقدمه اي براي همايش هاي بعدي در اين زمينه دانست و از دانشجويان و پژوهشگران دعوت كرد پژوهشهاي بيشتري در اين زمينه انجام دهند.
نظر شما