پنجشنبه ۲۵ خرداد ۱۳۹۶ - ۰۸:۰۰
چین از راه جاده‌ی ابریشم، ادبیاتش را صادر می‌کند

دو کشور چین و نپال توافق کرده‌اند همکاری‌شان را در زمینه‌‌های ادبیات، هنر و فرهنگ گسترش دهند و به تبادل تولیدات ادبی، هنری فرهنگی خود از «راه جدید ابریشم» بپردازند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این توافق قرار است بر اساس سیاستی اجرا شود که از حدود شش سال پیش با عنوان «راه جدید ابریشم» در دستور کار برخی از کشورهای آسیایی قرار گرفت.
 
طرح «راه جدید ابریشم» یا طرح «یک کمربند و یک جاده» یک طرح سرمایه‌گذاری در زیربناهای اقتصادی بیش از ۶۰ کشور جهان و توسعه‌ دو مسیر تجاری «کمربند اقتصادی راه ابریشم» و «راه دریایی ابریشم» است.
 
پشتوانه‌ این طرح قدرت اقتصادی چین است. چین از طرحی ۹۰۰ میلیارد دلاریی برای سرمایه‌گذاری در زیرساخت‌های اقتصادی جهان به منظور گسترش جهانی شدن و توسعه بازارها رونمایی کرده است.
 
اجلاس «راه جدید ابریشم» یا همان «یک کمربند و یک جاده» در ماه گذشته‌ی میلادی با حضور مقامات عالی‌رتبه‌ی صد کشور جهان در پکن برگزار شده بود.
 
حالا خبرگزاری شینهوا در خبری گفته است بخشی از طرح «راه ابریشم جدید» گسترش روابط ادبی، هنری و فرهنگی است و به همین منظور دو کشور چین و نپال نیز توافق کرده‌اند در این زمینه با یکدیگر همکاری کنند. هدف از  طرح «راه جدید ابریشم» سرمایه‌گذاری در امر زیرساخت‌ها در مسیر تاریخی جاده ابریشم، به عنوان مهم‌ترین راه اتصال تجاری آسیا، آفریقا و اروپا در عصر قدیم و مراحل آغازین قرون وسطی است.
 
دهم خرداد نیز پانگ سن، سفیر جمهوری خلق چین در ایران، یادداشتی در روزنامه‌ی ایران، چاپ تهران، منتشر کرد و در آن نوشت «از زمان شروع این طرح در سه سال گذشته، پیشرفت ملموسی به وجود آمده و کشورهای زیادی از جمله ایران، حمایت‌شان  را از این طرح اعلام کردند.»
 
به نوشته‌ سفیر چین در تهران، «طی قرن‌ها، ایران یکی از مهم‌ترین مراکز رفت وآمد و تجارت در مسیر کمربند و جاده بوده است. ایران که در تقاطع مسیر یک کمربند و یک جاده قرار گرفته، از نظر جغرافیایی از جایگاهی استراتژیک برخوردار است.»
 
حالا گفته می‌شود بخشی از این طرح گسترش مراودات ادبی، هنری و فرهنگی است که چین سعی می‌کند از طریق این طرح به معرفی تولیدات خود در این زمینه‌ها در کشورهای دیگر بپردازد.
 
به نوشته‌ی خبرگزاری شینهوا، دو کشور چین و نپال توافق کرده‌اند از راه ترجمه‌ی آثار ادبی یکدیگر و همین‌طور نمایش آثار هنری یکدیگر به تبادل دو طرفه بپردازند.     
 
چین سالانه هزاران اثر ادبی در قالب‌های رمان، نمایشنامه و سفرنامه منتشر می‌کند و تعداد قابل توجهی از آنها از طریق شبکه‌های دولتی به زبان‌های دیگر ترجمه می‌شوند.
 
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها