کتاب «گزیدهای از ضربالمثلهای روسی» به همراه معادل فارسی توسط جبرئیل نجفی منتشر شد.
بسیاری از امثال پیش از اینکه در آثار نویسندگان یا شعرا ظاهر شوند، مدتها در زبان و گویش عامیانه مردم رایج بوده و همانند افسانهها و قصهها، سینه به سینه نقل شدهاند. در کنار منابع شفاهی و گویشی، اهمیت ضبط و نگارش ادبی امثال و حکم، اصطلاحات مثلی را نباید نادیده گرفت. از این طریق نیز بسیاری از اشعار مردمپسند به لحاظ تکرار مداوم و انتشار آنها در دور و نزدیک، به قلمرو امثال و حکم راه یافته و با اقبال مردم مواجه شدهاند. اکثر قریب به اتفاق امثال و حکم اروپایی، ریشه در ادبیات قدیم یونان، روم و همچنین انجیل عهد قدیم و جدید دارد.
قرن بیستم نیز زمینهای بسیار مناسب برای ایجاد مثل و عبارات مثلی به وجود آورده است. امثال و حکم و اصطلاحات مثلیِ متولد در قرن نوزده و بیست، در زبانهای غیر اروپایی نیز رواج یافته است. در سالهای اخیر به لحاظ توسعه تبلیغات و آگهیهای تجارتی و استفاده از امثال به منظور کسب اعتبار برای کالاهای تجاری، و نقش رسانههای گروهی، اصطلاحات و امثال جدیدی به مِنَصّه ظهور رسیده، بنابراین دوران طرح و انتشار امثال و حکم به سر نیامده است.
این کتاب ماحصل تجربه پژوهش مولف در گستره اصطلاحات و ضربالمثلهای پرکاربرد زبان روسی است. هدف از تالیف این کتاب تقویت و بهبود فصاحت و شیوایی در مکالمه به زبان روسی برای دانشجویان و کلیه علاقهمندان به زبان روسی است.
در این کتاب بر اساس حروف الفبای روسی گزیدهای از ضربالمثلها و امثال و حکم آورده شده است. در مواردی که لازم به توضیح بیشتری بوده، از مثالهای محاورهای و ادبی برای درک بهتر و صحیح زبان آموزان استفاده شده است.
روش تنظیم و ارائه مطالب در این کتاب علاوه بر حجم کم و مفید مطالب ارائه شده، در برخی موارد توام با ارائه اصطلاحات و ضربالمثلهایی است که مفهوم مشترکی را میرسانند. همچنین در تهیه و تنظیم این کتاب از منابع نوین در آموزش زبان روسی استفاده شده است.
کتاب اصطلاحات پرکاربرد زبان روسی به همراه ایدههای نوین آموزشی اعم از فایلهای صوتی و تصویری متناسب با آن در دست چاپ است.
کتاب «گزیدهای از ضربالمثلهای روسی» در 182 صفحه، شمارگان 1000 نسخه و بهبهای 6 هزار تومان منتشر شده است.
نظرات