انتشارات بلومزبری در لندن به مناسبت ۲۰ سالگی انتشار مجموعه رمانهای «هری پاتر» نوشتهی جی.کی رولینگ این رویداد را جشن گرفت.
از حدود دو هفتهی پیش این امکان برای خوانندگان هریپاتر در سراسر بریتانیا فراهم بوده که نسخهای از جلد نخست این رمان را با توجه به رنگ هر خانهی از مدرسهی علوم و فنون جادوگری هاگوارتز انتخاب کنند.
به نوشتهی آسوشیتدپرس، در ویرایست جدیدی که انتشارات بلومزبری به این مناسبت منتشر کرده رنگ قرمز را به طرفداران گریفیندور اختصاص داده است. گریفیندور یکی از گروههای چهارگانه در هاگوارتز در مجموعه داستانهای هری پاتر است.
همچنین رنگ زرد را برای طرفداران هافلپاف در نظر گرفته که نام یکی از بنیانگذاران مدرسهی جادوگری هاگوارتز است و بعدها در طول داستان تبدیل به یکی از گروههای این مدرسه با نماد گورکن میشود.
انتشارات بلومزبری رنگ آبی را برای طرفداران ریونکلا اختصاص داده و رنگ سبز را نیز برای طرفدران اسلیترین.
در هر کدام از این مجلدات رنگارنگ این نکته در نظر گرفته شده که شخصیتها و طرحهای مهم دیگری که مربوط به خانهها و اماکن مدرسهی علوم و فنون جادوگری هاگوارتز هستند سر جای خود باشند.
در ژوئن سال 1997 انتشارات بلومزبری که در ان زمان یک انتشارات کوچک بود موافقت کرد نسخههای محدودی از جلد نخست مجموعه رمانهای «هری پاتر» را منتشر کند.
مسئولان بلومزبری گفتهاند در آن سال تنها 500 نسخه از این رمان را که 12 انتشاراتی دیگر ردش کرده بودند منتشر کردند.
با این حال اواسط سال 2013 اعلام شد که حدود 450 میلیون از این مجموعهی هفت جلدی فروخته شد و به 65 زبان دیگر نیز برگردانده شد. حدود یک ماه پیش در خبری اعلام شد متن دستنوشتهای که پیشدرآمدی بر داستان «هری پاتر» بوده است سرقت شده است. جی. کی رولینگ، نویسندهی مجموعه هری پاتر از همهی علاقهمندان این مجموعه خواست این دستنوشته را نخرند.
این پیشدرآمد که در واقع داستانی بدون عنوان در ۸۰۰ کلمه است که رولینگ آن را در سال ۲۰۰۸ برای فروختن در یک حراجی خیریه نوشته بود. این متن دستنویس در آن حراجی ۴۹ هزار دلار فروخته شد. مجموعهی هفتجلدی رمانهای «هری پاتر» که هر کدامشان عنوان متفاوتی دارند در ایران با ترجمههای مختلف منتشر شدهاند. گفته میشود ویدا اسلامیه که یکی از مترجمان این مجموعه است تنها مترجم مورد تایید رولینگ در ایران است.
نظر شما