«در ژرفای آب» تازهترین رمان پائولا هاوکینز نویسنده رمان پرفروش دختری در قطار در ایران منتشر شد.
این رمان که به تازگی در بازار جهانی کتاب عرضه شده است در همان روزهای اول به لیست پرفروشترینهای نیویورک تایمز و آمازون راه یافته است و در ایران نیز با ترجمة حدیث حسینی و نازیلا محبی و در قالب «منظومة داستان خارجی» نشرنون منتشر شده است.
پائولا هاوکینز، نویسندهی بریتانیایی، این روزها نویسندهای مشهور و محبوب است که به سبک داستانگویی خاص خود دست یافته است. رمان اول این نویسنده، دختری در قطار، میلیونها نسخه فروش رفت و نویسندهاش را به یکی از پدیدههای بازار کتاب بدل ساخت.هاوکینز حالا با یک رمان شگفتآور دیگر بازگشته است: در ژرفای آب، داستانی خواندنی و نفسگیر که تا آخرین صفحه خواننده را مجذوب و کنجکاو نگه میدارد، ماجرایی رازآمیز از زنهایی که بخشی از وجودشان را در آب جا گذاشتهاند.
در ژرفای آب بهسرعت به فهرست پرفروشترین کتابهای جهان راه یافته و تعلیق و جذابیت آن خوانندگان پرشماری را مسحور خود کرده است. این رمان ثابت میکند دختری در قطار در کارنامهی نویسندهاش یک اتفاق نبوده و با داستاننویسی مواجهیم که هر صفحهی کتابش معما و هیجان تازهای در بر دارد.
در بخشهایی از رمان «در ژرفای آب» میخوانیم: «دوباره! دوباره!» مردها دوباره او را ميبندند؛ ولي اين بار به گونهاي ديگر: شست پاي چپ را به پنجهي راست، شست راست را به پنجهي چپ. ريسمان هنوز هم دور کمرش مانده؛ اين بار او را ميبرند و در آب مياندازند. شروع به التماس ميکند: «خواهش ميکنم.» چون فکر نميکند بتواند تاريکي و سرماي آن را تاب بياورد. دوست دارد به خانهاي برگردد که ديگر نشاني از آن نيست، به روزگاري که او و عمهاش جلوي آتش مينشستند و براي هم قصه ميگفتند. دلش هواي کلبهشان و تخت عمه را دارد، دوست دارد دوباره کوچک شود. دلتنگ عطر گلهاي سرخ و دود چوب و گرماي خوشايند پوست عمه است.«خواهش ميکنم اين کار رو نکنين.» و در آب فرو ميرود. وقتي براي بار دوم او را از آب بيرون ميکشند، لبهايش کبود شده و ديگر نفس نميکشد.
نظر شما