دومین دوره بررسی ترجمه رمانهای خارجی به فارسی در جایزه ابوالحسن نجفی با انتشار فراخوان آغاز شد.
ضیاء موحد، حسین معصومیهمدانی، عبدالله کوثری، مهستی بحرینی، موسی اسوار، مژده دقیقی و محمود حسینیزاد به عنوان اعضاء داوران این رقابت معرفی شدند و علیاصغر محمدخانی دبیر جایزه است.
در متن این فراخوان آمده است، درباره ابوالحسن نجفی آمده است: استاد ابوالحسن نجفی تجسم فرهنگ بود و فرهنگ تمام زندگی او. آثار او در فرهنگنگاری، ادبیات، وزن شعر راهگشا و راهنمای اهل فرهنگ و ترجمههایاش معیاری برای مترجمان، ویراستاران و علاقهمندان به ادبیات جهان است. ترجمهها و نوشتههای نجفی، بسیاری از امکانات ناپیدا و ناشناختهی زبان فارسی را نشان میدهد و هر یک از آنها الگویی است برای مترجمان و نویسندگان و محققان دیگر برای ترجمه، پژوهش و نوشتن بهتر.
به منظور پاسداشت یاد استاد نجفی در عرصهی ترجمه و تشویق مترجمان در اعتلای زبان فارسی، مرکز فرهنگی شهر کتاب مراسم دومین دورهی جایزهی ابوالحسن نجفی را در بهمن سال جاری برگزار میکند و از بهترین ترجمهی رمان و مجموعه داستان کوتاهی که در سال ۱۳۹۵ منتشر شده، تقدیر میکند.
دبیرخانه جایزه در تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچهی سوم، پلاک ۸ واقع شده است. اطلاعات تماس با مرکز فرهنگی شهر کتاب ۸۸۷۱۷۴۵۸ و ۸۸۷۲۳۳۱۶
آبتین گلکار با ترجمهی رمان «آشیانهی اشراف» نوشتهی ایوان تورگنیف برگزیدهی نخستین دورهی این جایزه است.
نظر شما