کتاب «قلههای ادبیات جهان: سفر به انتهای شب سلین» اثر جان استارک با ترجمه رضا علیزاده توسط نشر چترنگ راهی بازار نشر شد.
این کتاب یکی از آثار برجسته ادبی مدرن، اثر انسانستیزانه پرشور و گزنده و بلیغی است که نظیری در ادبیات فرانسه یا هیچ ادبیات دیگر ندارد. این اثر شصت و اندی سال پیش به طرزی فراموشناشدنی و پیشگویانه پایهگذار عصری بود که بدبینی اکنون شایع را در خصوص ظرفیت خباثت در طینت انسان و آینده بنیبشر نوید میداد.
باردامو داستانش را به زبان اول شخص بازگو میکند اما او «شخصیت»ی داخل این روایت است و این مولف نیست که صاف و ساده از زبان شخص خودش حرف میزند. هم قهرمان و هم پیرنگ کتاب به شیوهای جالب توجه به حقایق خاصی از بیوگرافی مولف ارتباط پیدا میکند و به همین دلیل تحقق حاضر با فصلی شروع میشود که ادبیات داستانی سلین را با اطلاعات مشهور و همگانی میسنجد. این مقایسه به وضوح نشان میدهد که ماهیت عجیب تصورات غلط از زندگی او باید در «سفر به انتهای شب» جستوجو شود. این رمان با درک خلقوخوی به شدت نابهنجار مردی که آن را نوشته بیش از پیش جذاب میشود.
در واقع این رساله در باب «سفر به انتهای شب» قصد اثبات این ادعا را دارد که این رمان پیچیدگی و مهارت شیوههایش به کلی متعلق به دوران مدرن است.
در معرفی سلین باید گفت او اکنون قطعاً متعلق به ادبیات است، نه سیاست، هرچند به مدت چندین سال پس از 1938 به نظر میرسید که اولی به نفع دومی کنار نهاده بود. در اواخر دهه 1930 او پرسروصداترین و بیملاحظهترین نویسنده ضدیهودی فرانسه بود و در طی دوران جنگ به همکاری یا لااقل هواداری از نازیها متهم شده بود. سلین با این اتهامات در دادگاه محکوم، ولی بعد عفو شد؛ هرچند مواضع ضدیهودی او را نبخشیدند.
در این اثر جان استارک در چهار بخش شامل مقدمه، مضامین، سبک و آیندگان به کتاب «سفر به انتهای شب» اثر سلین پرداخته است.
کتاب «قلههای ادبیات جهان: سفر به انتهای شب سلین» اثر جان استارک با ترجمه رضا علیزاده در 128 صفحه، شمارگان 800 نسخه و بهبهای 12 هزار و 500 تومان توسط نشر چترنگ راهی بازار نشر شده است.
نظر شما