رمان «خنده و فراموشی» نوشته میلان کوندرا، شاعر فرانسویزبان چکتبار، برای نخستین بار در زادگاهش و به زبان چکی منتشر شد.
انتشارات آتلانتیس در پراگ، این رمان را برای نخستین بار در این کشور منتشر کرده است. پیش از این، در سال 1981 یک انتشاراتی در تورنتو کانادا نسخهای از این کتاب را به زبان چکی منتشر کرده بود.
مدیر انتشارات آتلانتیس دراین باره گفته است که پیدا کردن کتاب «خنده و فراموشی» در جمهوری چک کار دشوار و حتی غیرممکنی بود و تنها در کتابخانه موراو در شهر برنو نسخهای از این کتاب به زبان انگلیسی وجود داشت.
انتشارات آتلانتیس در پراگ، سال گذشته نیز برای نخستین بار اقدام به چاپ دومین رمان میلانکوندرا با عنوان «زندگی، جای دیگری است» کرد. کوندرا این کتاب را حدود نیم قرن پیش نوشته بود.
میلان کوندرا 88 ساله از سال 1975 به فرانسه تبعید شده و در آنجا زندگی میکند. او سالهاست که کتابهایش را به زبان فرانسه مینویسد و از حضور در رسانههای چکی نیز خودداری میکند. بسیاری از کتابهای او در چک منتشر نشده و چکیها از خواندن آن محروم بودهاند. امتناع و تردید خود کوندرا دلیل اصلی منتشر نشدن آثار او در جمهور چک است. اما حالا پس از گذشت این همه سال کوندرا تصمیم گرفته که همه آثار فرانسهزبانش در دسترس خوانندگان چکی قرار بگیرد.
نویسنده کتاب «خنده و فراموشی» چند سال پس از تبعیدش به فرانسه در مصاحبهای گفته بود که بعد از رفتنش از چک به فرانسه دیگر احساس میکند که نه به چک بلکه به اروپای مرکزی تعلق دارد. او پس از سال 1981 که به تابعیت فرانسه درآمد اعلام کرد فرانسه را اولین وطن خود میداند و از این که در فرانسه زندگی میکند، خوشبخت و خوشحال است.
موضوع رمان «خنده و فراموشی» که شامل داستانهایی با مضامین مشترک است اعتراض به اعمال زور بلشویکها در چکاسلواکی است. این رمان تاریخ فراموشی را در سیاست، تاریخ و زندگی نشان میدهد.
این رمان با ترجمه فروغ پوریاوری در ایران منتشر شده است.
نظر شما