سه‌شنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۷ - ۱۹:۴۷
​عرضه جدیدترین اثر نجف‌دریابندری در نمایشگاه

مجموعه شعر دو زبانه «سعادت»، اثر سیما یاری با ترجمه انگلیسی نجف دریابندری از سوی نشر کتاب‌مس منتشر شده و در نمایشگاه کتاب در دسترس علاقه‌مندان قرار دارد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه شعر دوزبانهٔ «سعادت» از سوی نشر کتاب مس در نمایشگاه کتاب امسال عرضه شده است.
 
«نجف دریابندری» در یکی از آخرین کارهای خود به سراغ اشعار سیما یاری رفته و این بار برخلاف همیشه اشعار او را از فارسی به انگلیسی ترجمه  کرده است. زبان شعری سیما یاری زبانی ساده و رساست که به معمولی‌ترین قسمت‌های زندگی از منظری شاعرانه سرک می‌کشد.
 
از سیما یاری پیشتر آثار «آفتاب مهتاب»، «کلاغ پر»، «صدف و قهوه»، «همهٔ گل‌های سرخ» و چند اثر دیگر چاپ شده است. شاعر این مجموعه در صحبت کوتاهی ضمن بیان درک عمیق مترجم از شعر گفت: آشنایی با آقای دریابندری به دهه هفتاد شمسی بر‌می‌گردد. وی برخی از اشعار را در آن سال‌ها ترجمه کرده و سپس در سال‌های متاخر با همکاری ایشان کار مجموعهٔ سعادت به اتمام رسیده است.
 
دریابندری در یادداشتی پیرامون شعر یاری می‌گوید که میان سادگی و ابتذال مرز باریکی است، اما ما در اشعار او شاهد چنین خطایی نیستیم، همچنین او از سیما یاری به‌عنوان صدایی تازه و مستقل در شعر فارسی یاد می‌کند.
 
در یک از کارهای این کتاب می‌خوانیم:
«حتی بعد از مرگ
من
اینجا خوشبخت خواهم بود.
اینجا که ما
به ابلیس خیانت کردیم
و به یک دیگر عشق ورزیدیم.»
 
مجموعه شعر دو زبانه «سعتادت»، اثر سیما یاری با ترجمه انگلیسی نجف دریابندری در 80 صفحه، شمارگان 700 نسخه و به‌بهای 15هزارتومان از سوی نشر کتاب‌مس در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها