رمان مسلمانان دارالراحت رمانی فارسی است که 103 سال پیش در روسیه منتشر شده است و اکنون ابراهیم خدایار مدرس زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس و پژوهشگر حوزه ادبیات معاصر، آن را با شرح و تعلیقاتی منتشر کرده است.
میراث ادبی این جنبش در این مناطق به بازسازی ادبی زبانهای بومی موجود در این مناطق انجامید که زبان فارسی نیز یکی از این زبانها بود. این میراث باعث شد زبانی نوآیین با ادبیاتی نوین در منطقه شکل بگیرد که نقش تنی چند از رهبران این جنبش از جمله اسماعیلبیک گسپرینسکی در میان تاتارهای کریمه و قازان در امپراتوری روسیه و فطرت بخارایی در میان فارسیزبانان بخارا در آسیای مرکزی کاملا بارز است.
پژوهشگران تاتار اسماعیلبیک را در ردیف نخستین رماننویسهای ادبیات نوین تاتاری میدانند و ادبیاتشناسان آسیای مرکزی نقش فطرت بخارایی را در بنیادگذاری ادبیات نوآیین فارسی ـ که بعدتر به دست صدرالدین عینی (1878-1954م) به اوج خود رسید ـ بیبدیل میدانند.
ابراهیم خدایار، دانشیار زبان و ادبیات دانشگاه تربیت مدرس، این رمان را پس 103 سال از چاپ نخست آن در پتروگراد روسیه (1915م)، در ایران منتشر کرده است. کتاب از یک مقدمه تحلیلی (86 ص)، متن رمان به همراه تعلیقات (131ص)، فهرست واژههای خاص (فارسی ماوراءالنهری، لهجۀ بخارایی) و فهرست اعلام (30ص) تشکیل شده است.
خدایار در مقدمه تحلیلی خود الگویی برای تحلیل رمانهای آرمانشهری ارائه داده و در ادامه، رمان مسلمانان دارالراحت را از منظر آرمانشهرنویسی تحلیل کرده است. وی در بخش «درباره رمان و ترجمۀ فارسی آن» بهتفصیل درباره شکلگیری فارسی نوین در بخارای اوایل سده بیستم و نقش آن در تبدیل این گونه به زبان دولتی تاجکیستان در دهه سیام سده بیستم (1924م) با نام تاجیکی سخن گفته است.
مسلمانان دارالراحت را نشر خاموش با همکاری مرکز تحقیقات زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس در 240 صفحه به تازگی منتشر کرده است.
نظر شما