شنبه ۹ شهریور ۱۳۹۸ - ۱۰:۵۶
نرم‌افزار فرهنگ زبان فارسی ـ عربی ویژه تلفن همراه تولید شد

ریاض الصیاد، یکی از فارسی‌آموزان سطح میانی در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوریه، به علت علاقه وافری که به زبان فارسی دارد و با انگیزه کمک به فارسی‌آموزان عرب زبان، مبادرت به نوشتن برنامه فرهنگ زبان فارسی عربی ویژه تلفن همراه با سیستم عامل اندروید کرده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرحله نخست این فرهنگ زبان با 16500 کلمه و بیش از 7000  جمله به پایان رسیده و در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

بر اساس این خبر، لینک دانلود این فرهنگ زبان بر روی صفحه دوستداران زبان فارسی در فیسبوک قرار گرفته است و هر کسی می‌تواند با ورود به این صفحه از طریق تلفن همراه خود، با کلیک بر روی لینک مربوط، فرهنگ را دریافت و از آن استفاده كند.

ابوالفضل صالحی‌نیا، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوریه طی دیدار با ریاض الصیاد از وی به خاطر این کار ارزشمند کاربردی کمک آموزشی قدردانی نمود و با توجه به اهمیت تکمیل و گسترش آن و تبدیل آن به نرم افزار قابل دریافت از فروشگاه‌های ذیربط همچون گوگل و بازار و .... برای هرگونه پشتیبانی اعلام آمادگی کرد.

زبان شیرین فارسی، زبان سخاوت و بلاغت است
ریاض الصیاد نیز ضمن تشکر از اهتمام رایزنی فرهنگی ايران، بر قصد خود برای گسترش و تکمیل این فرهنگ زبان تأکید كرد و افزود: از هر گونه کمکی استقبال می‌كند.

این فارسی‌آموز سوری در مقدمه فرهنگ زبان و راهنمای استفاده از آن می‌نویسد: پس از سپری کردن مدتی نه چندان کوتاه در یادگیری زبان فارسی، متوجه شدم زبان فارسی، زبان شیرین و سخاوتمندی است، چرا که فضاهای متنوعی از اندیشه و علم را به روی علاقه‌مندانش می‌گشاید.

علت تهیه این فرهنگ لغت
 ریاض الصیاد می‌گوید: علاقه‌مندان به زبان فارسی غرق در دریای بلاغت و لحن و آوای آن می‌شوند و می‌توانند علوم و دانش‌های متعددی را به وسیله آن بخوانند؛ همانند «لسان الغیب» خواجه حافظ شیرازی و سؤال‌هایی که اندیشه انسان را برمی‌انگیزد و خواننده را به باغ «گلستان» سعدی می‌برد و باعث می‌شود که در معانی اشعار وی محو شود. سپس با این زبان با خیام آشنا می‌شود و با قطار تبریزی به همراه مولانا، به حلب، بغداد، قونیه و دمشق، سفر می‌کند و با چنین سفری شاهد شکل‌گیری مبانی عشق می‌شود.
این امر باعث شد من بار مسئولیت سنگینی را نسبت به این زبان دوست‌داشتنی احساس نمایم. بنابراین سعی نمودم جهت ادای این دین، لغتنامه الکترونیکی فارسی-عربی را با کمک گرفتن از منابع متعددی که اساتید زبان فارسی در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوریه، برایم فراهم آوردند، برنامه‌ریزی و تهیه کنم.

او می‌گوید: این لغتنامه می‌تواند برای فارسی دوستان و فارسی‌آموزان مفید واقع شود؛ مخصوصاً در حین سفر یا کار و....
نسخه اول این لغت نامه 16500  واژه به اضافه  7300 مثال (جمله) جهت توضیح چگونگی استفاده از این واژه‌ها را شامل می‌شود . البته جهت تهیه این برنامه ، در حدود 500 ساعت وقت صرف نموده‌ام. بی‌شک ضرورت تهیه چنین لغت‌نامه‌ای برای من روز به روز بیشتر محسوس می‌شد و در من انگیزه و رغبت بیشتری جهت انجام این کار را ایجاد می‌کرد.
امیدوارم دوستان فارسی‌آموز، خصوصاً فارسی‌آموزانی که در مراحل اولیه درس می‌‌خوانند، بتوانند از این لغت‌نامه استفاده کنند. البته امیدوارم که این کار توسعه یابد و هر کس می‌تواند در این زمینه،به من یاری کند، تا بتوانم با کمک و یاری آنان، این لغت‌نامه را گسترش دهم و از افکار و نظرات آنان بهره ببرم.

رایزن فرهنگی كشورمان همچنین در چهل و دومین نشست دوستداران زبان فارسی در رایزنی فرهنگی ايران در 4 شهریورماه در جمع دوستداران زبان فارسی از ریاض الصیاد قدردانی کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها