این کتاب به همت انتشارات نوروزی در شمارگان 500 جلد و در 84 صفحه منتشرشده است. نصرالله نژاد، درباره نخستین تجربه تألیفی خود به خبرنگار ایبنا، گفت: بعد از یک سال تلاش سرانجام کتاب «اشتباهات رایج در انگلیسی» در قطعی مناسب و جیبی منتشر شد تا علاقهمندان بتوانند هرجایی که میروند، آن را با خود ببرند و بهراحتی مطالعه کنند.
وی افزود: این کتاب برای افرادی تهیهشده که تا حدودی توانایی صحبت کردن به زبان انگلیسی را دارند اما بهخاطر تفاوتهایی که بین دو زبان فارسی و انگلیسی وجود دارد،مرتکب اشتباههایی در بهکارگیری زبان انگلیسی میشوند. دستور زبان (گرامر)، شکل نوشتاری کلمات و مواردی دیگر هم در این کتاب مورد بررسی قرار گرفته است.
نصراللهنژاد گفت: در این کتاب تقریباً برای هر نکته یک مثال ارائه شده تا زبانآموز با کاربرد صحیح لغت و جمله آشنا شود. نیز در قسمت اشتباهات رایج، روی کلمه اشتباه خطی کشیده شده تا زبانآموز در هنگام مطالعه بداند کدام لغت معمولاً اشتباه به کار میرود.
در بخش پایانی این مراسم، آرش نصرالله نژاد به یادگار، کتاب خود را برای تنی چند از حاضران امضا کرد.
در ادامه چند نمونه از نکات منتشرشده در کتاب «اشتباهات رایج در انگلیسی» از نظر میگذرد:
گلاب:
مثال: they bought a bottle of rose water
معنی: آنها یک شیشه گلاب خریدند.
اشتباه رایج: they bought a bottle of water flower
چادر:
مثال: some women in iran wear chador
معنی: برخی زنان در ایران چادر سر میکنند.
اشتباه رایج: some women in iran wear cover
توضیح: از آنجاییکه cover به معنای پوشش است، بعضی زبان آموزان برای چادر از cover استفاده میکنند که اشتباه است.
نظرات