جمعه ۸ آذر ۱۳۹۸ - ۱۴:۱۰
سفرنامه‌هایی که بازتابی از غنای فرهنگ ایران است

سفیر فرانسه در تهران با اشاره به غنای فرهنگ ایران زمین، گفت: سیاحان فرانسوی با به اشتراک گذاشتن تجارب خود موجب تحسین فرهنگ ایرانی و شناساندن این سرزمین در غرب شدند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، «فیلیپ تیه‌بو» در نشست شب سیاحان فرانسوی که در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شد، گفت: اخیرا در موزه ملی ایران نیز رویداد دیگری برگزار شد که به میراث فرهنگی دو کشور ایران و فرانسه کمک کرد.
 
وی افزود: کاوشگرانی که امشب به آنها پرداخته می‌شود اعم از نویسنده، تاجر، نقاش و پژوهشگرهمگی نشانگر غنای روابط فرهنگی میان ایران، فرانسه و اروپا بودند.
 
سفیر فرانسه در تهران، ادامه داد: زمانی که به تنوع دیدگاه کاوشگران نگاه می‌کنیم مجموعه‌ای از افراد را شامل می‌شود که روابط میان ایران و فرانسه را کامل می‌کنند.
 
تیه‌بو در ادامه به غنای فرهنگ ایران زمین اشاره کرد و گفت: این سفرنامه‌ها بازتابی از غنای فرهنگ ایران است در این باره می‌توان به اقدامات هانری کربن در زمینه مطالعه مذهب شیعه و بهتر شناساندن فلسفه ایران به اروپاییان و نیز بازتاب آن در اروپا و فرانسه اشاره کرد.
 
سفیر فرانسه در تهران، گفت: هانری کربن اولین رییس انجمن ایران‌شناسی در فرانسه بود  که در تعامل فرهنگی و علوم انسانی کمک فراوانی کرد و امروز می‌توانیم راه او را ادامه دهیم.
 
وی همچنین به تنوع مجموعه افراد که در تعاملات میان دو کشور سهیم بودند اشاره کرد و افزود: این افراد زاویه دید دقیقی نسبت به ایران داشتند.
 
تیبو اضافه کرد: مجموعه سفرنامه‌ها و بازتاب آن از معماری و فرهنگ ایران یک مجموعه‌ای است از ظرفیت ایران که دیگران آنها را مشاهده کردند و با تحسین دیگران همراه شد.
 
وی گفت: در این نمایشگاه می‌توانیم شاهد سندی از هانری کربن باشیم و نیز یک نقاشی که مربوط به قرن ۱۹ می‌شود که متاسفانه در فرانسه فراموش شده است.
 
تیه‌بو افزود: درصدد هستیم که از ظرفیت شب‌های سیاحان استفاده کنیم و در کنار آن شب خوانش را نیز برگزار کنیم تا به کتاب‌های معاصر و ترجمه‌های آن پرداخته شود تا موجب افزایش گفتمان میان ایران و فرانسه باشد.
 
سفیر فرانسه در تهران به اراده سیاحان فرانسوی که به ایران آمدند اشاره کرد و گفت: این افراد به اشتراک‌گذاری تجارب خود پرداختند و به تحسین فرهنگ ایرانی و شناساندن این سرزمین به غرب کوشش کردند.
 
وی تاکید کرد: این انتقال دانش و تجربه سفر، میراث مشترک ما است و ما امروز ثمره تلاش گذشتگان هستیم. این سیاحان نه تنها در جهت شناساندن تمدن ایرانی و غنای تمدن ایرانی به غرب تلاش کردند بلکه در شناساندن این فرهنگ به ایرانیان نیز موفق بودند.
 
تیه‌بو اضافه کرد: با آنالیز و بررسی و شناساندن بهتر این تعاملات امروز می توانیم همکاری بهتری داشته باشیم.
 
وی در پایان سخنانش به اهمیت پایداری این روابط در شرایط سخت تاکید و خاطرنشان کرد: بهتر است بیشتر تعامل داشته باشیم و برای پیشبرد آن از تاریخ تعاملات میان این دو کشور بهره‌مند شویم.
 
همچنین در حاشیه این نشست نمایشگاهی از آثار و نفایس سازمان بود که در این نمایشگاه، شمار ۲۰ سفرنامه از سیاحان فرانسوی به نمایش درآمده‌ است که از سده ۱۷ میلادی به ایران سفر کرده و دیده‌های خویش را نگاشته‌اند.
 
 قدیمی‌ترین این آثار، سفرنامه‌ لوانت، اثر ژان تونو به تاریخ ۱۶۶۵ میلادی است و نیز نسخ گوناگونی از سفرنامه شاردن به نمایش درآمده‌است.
 
 افزون بر سفرنامه‌ها ۶ نسخه خطی سفرنامه از آثار جهانگردان ایرانی به فرانسه در این نمایشگاه وجود دارد که از آن میان می‌توان به ترجمه فرانسوی سفرنامه ناصرالدین‌شاه قاجار و سفرنامه مظفرالدین‌شاه قاجار اشاره کرد.
 
سند تقدیر از پروفسور هانری کربن و آندره گدار در دانشگاه تهران یکی از هفت سند جالب توجه به نمایش درآمده است که از گنجینه اسناد ملی ایران در این نمایشگاه دیده می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها