رمان «مرا در انتهای دنیا خواهی یافت» نوشته نیکلا بارو با ترجمه سجاد تبریزی از سوی نشر خزه منتشر شد.
در بخشی از رمان میخوانیم:
«فکرم از نامه مرموزی که تاخورده در جیب کتم بود، رها نمیشد. تا آن روز چنین نامهای دریافت نکرده بودم، نامهای که مرا تهییج کرده و تحت تأثیر، یا بهتر بگویم، در یک بحران احساسی قرار داده بود.
بله، شیطان همین پرنسیپسا بود که هم مرا مثل پسربچهای نوجوان سرزنش کرده بود و هم در مقابل عشقی خارقالعاده قرار داده بود و با «نابترین احساسات» منتظر جوابم بود؟!
وقتی آقای تانگ بلند شد و عذرخواهی کرد و بهآرامی از من دور شد تا به سمت دستشویی برود، این فرصت را پیدا کردم که یک بار دیگر نگاهی به کاغذهای آبیرنگ بیندازم. یک بار دیگر مجذوب خواندن سطرها شدم که حالا به نظر خودمانیتر میآمد. یا دستکم نسبت به اینکه اگر خودم میخواستم چنین نامهای بنویسم، خودمانی بود.
یک صدای خفیف مالش، انگار یک دزد دست در کیفم کرده باشد، باعث شد ناگهان از جا بپرم.»
نیکلا بارو نام مستعار نویسندهای آلمانی ـ فرانسوی است که فقط با دو رمان، به یکی از چهرههای سرشناس عرصه کمدی رمانتیک تبدیل شده است. او بعد از موفقیت کتاب «لبخندِ زنان یا طرز تهیهی یک وعده عشق»، رمان «مرا در انتهای دنیا خواهی یافت» را منتشر کرد که این کتاب هم به یک کتاب پرفروش بینالمللی تبدیل شد. رمان اول او نیز توسط همین مترجم به فارسی ترجمه شده است.
«مرا در انتهای دنیا خواهی یافت» در ۱۸۴ صفحه و به قیمت ۴۵هزار تومان انتشار یافته است.
نظر شما