«کریبدس» عنوان مجموعهای است متشکل از ۱۰ داستان کوتاه از میان انبوه داستانهای منتشرشده به زبان انگلیسی در سال ۱۹۸۲. این داستانها در نشریات آمریکایی انتشار یافته و به منظور حضور در جایزه ادبی اُ. هنری انتخاب شده است.
آنچه در این ۱۰ داستان کوتاه مخاطب را به وجد میآورد میل شدید پدیدآورندگان این مجموعه به خلق قصه است. در واقع این مجموعه نمایی است از یک تلاش ستودنی برای نوشتن و خلق داستان توسط نویسندگانی که اولویت اول و اصلی آنها داستاننویسی و خلق فضا و مختصات استاندارد داستانی بدون توجه به مخاطبان یا خوشآمد و بدآمد آنهاست. به عبارت دیگر در این مجموعه با آثاری مواجهیم که بیش از هرچیز برای تولید آنها تلاش شده و کمترین توجه به مخاطبان و علاقه آنها شده است.
با این همه «کریبدس» را باید نمایشی شگفتانگیز از ظهور استعدادها و تواناییهای نوظهوری دانست که در اوایل دهه ۱۹۸۰ سعی در ترسیم جهان با ادبیات و داستان و کلمه داشتند و از منظر شگفتیهای حاصل از این اتفاق، مخاطبان خود را لحظهای از جهان پیرامونی خود جدا و به دنیای شگفت دیگری هدایت کردهاند.
در این کتاب داستانهایی از نویسندگانی چون تیم اوبراین و توبیاس وولف در کنار داستانهایی از آلیس آدامز، سوزان کنی، استفن دیکنسون و … قرار گرفته است.
انتشارات کتاب نیستان طی سالهای اخیر مجموعه تمامی آثار منتشرشده در این قالب در این جایزه ادبی را در دست ترجمه و انتشار قرار داده است. حاصل امر، بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب بوده که تاکنون بیش از ۳۰ عنوان آن ترجمه و منتشر شده است. کتاب حاضر نیز در قالب همین مجموعه با ترجمه لیدا طرزی است.
طرزی -که از مترجمان اصلی این مجموعه به شمار میرود- پیش از این نیز در قالب همین مجموعه، کتابهای یک چیز خوب کوچولو، عمیق، ویرایش یازدهم، طاووسها، چرا با من نمیآیی زندگی کنی؟ وقتش است، دوران طلایی دلشکستگی و… را ترجمه کرده است.
نظر شما